Traduction de "region of" à russe
Exemples de traduction
The wettest areas are the Plateaux region, the Centrale region and the Kara region.
Больше всего выпадает осадков в области Плато, Центральной области и области Кара.
The coronal mass ejection from the Sun (region marked CME), and the depletion region (Forbush decrease region) are also shown.
Показаны также выброс корональой массы из Солнца (область ВКМ) и область пониженной плотности космических лучей (область Форбуш - понижения).
Area (region)
Область (регион)
The extent of injury surveillance nationwide differs according to region and is low in Kukes region.
Степень общенационального мониторинга поражений различается в зависимости от области и низка в Кукешской области.
All the regional councillors in one region form the regional council.
Все областные советники, избранные в одной области, составляют областной совет.
(b) At regional level, the Regional Blood Transfusion Centre in the Centrale region and an orthopaedic appliance centre in the Plateaux, Kara, Centrale and Savanes regions.
b) на областном уровне - Областной центр переливания крови в Центральной области и центр ортопедического оборудования в областях Плато, Кара, Центральная и Саванны.
This disparity is found in all regions, even though it manifests itself differently from one region to another.
Такая диспропорция наблюдается во всех областях, хотя она и проявляется по-разному в зависимости от области.
12/ The Leninabad region.
12/ Ленинабадская область.
In the region of what you said.
В обозначенной вами области.
There was our region of the galaxy.
Вот наша область галактики.
Um, "Demonic transport to the regions of hell."
Демоническая доставка в области ада.
They occupy a region of space near Talax.
Они занимают область космоса около Талакса.
over the north-western Iranian border region of Marivan
над северо-западной иранской границой области Маривана
A tiny region of hypodensity in the right parietal lobe.
Крошечная область гиподенсии в правой теменной доле.
The Zero Point Module is an artificially created region of subspace time.
Модуль Нулевой Точки - искусственно созданная область подпространства-времени.
We only want to proceed peacefully through this region of space.
Мы хотим лишь мирно пролететь через эту область космоса.
- You had some buildup in the frontal subcortical region of your brain.
- У вас нашли образование в передней подкорковой области головного мозга.
It involves increasing the activity of the medial temporal region of the brain.
Они включают увеличение активности медиальной височной области головного мозга.
And the Kantians, like the Humeans, call the materialists transcendental realists, “metaphysicians,” who effect an illegitimate passage (in Latin, transcensus) from one region to another, fundamentally different, region.
И кантианцы, подобно юмистам, называют материалистов трансцендентальными реалистами, «метафизиками», совершающими незаконный переход (по-латыни transcensus) из одной области в другую, принципиально отличную, область.
The idea of wormholes between different regions of space-time was not an invention of science fiction writers but came from a very respectable source.
Идея кротовых нор, соединяющих различные области пространства-времени, не выдумана фантастами, а восходит к очень авторитетному источнику.
Silver and copper coins replace gold in those regions of the circulation of commodities where coins pass from hand to hand most rapidly, and are therefore worn out most quickly.
Они замещают золото в тех областях товарного обращения, где монета циркулирует наиболее быстро, а следовательно, наиболее быстро снашивается, т.
"As bad as that," the Emperor murmured, and his tone of derision did not escape the Baron. "Tell me, my dear Baron, have you investigated the southern polar regions of Arrakis?"
– Ах, даже так… – протянул Император, и барон ясно услышал насмешку в его голосе. – Н-ну, любезный барон, а удосужились ли вы обследовать южные полярные области Арракиса?
To do this, or to warp space-time in any other way so as to permit time travel, one can show that one needs a region of space-time with negative curvature, like the surface of a saddle.
Можно показать, что для достижения этого или для сворачивания пространства-времени любым другим способом, допускающим путешествия во времени, нужна область пространства-времени с отрицательной кривизной, подобная поверхности седла.
Accordingly, Engels proposes the following words for the self-government clause in the programme: "Complete self-government for the provinces [gubernias or regions], districts and communes through officials elected by universal suffrage.
Энгельс предлагает соответственно этому формулировать пункт программы о самоуправлении следующим образом: «Полное самоуправление в провинции» (губернии или области), «уезде и общине чрез чиновников, избранных всеобщим избирательным правом;
It has, in all cases, forced some part of that capital from the trade with Europe, and with the countries which lie round the Mediterranean Sea, to that with the more distant regions of America and the West Indies, from which the returns are necessarily less frequent, not only on account of the greater distance, but on account of the peculiar circumstances of those countries.
Во всех случаях она отвлекала некоторую часть этого капитала от торговли с Европой и странами, лежащими по побережью Средиземного моря, к торговле с более отдаленными областями Америки и Вест-Индии, в которой обороты по необходимости более медленны не только ввиду большей отдаленности, но и ввиду особых условий этих стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test