Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(b) Three regions: the Walloon region, the Flemish region and the Brussels region;
b) трех регионов: Валлонии, Фландрии и Столичного брюссельского региона;
The centres are located in all regions, from region 0 to region VII.
Территориальный охват этих услуг распространяется на все регионы страны, начиная с региона 0 до региона VII.
(b) Three regions: the Walloon Region, the Flemish Region and the Brussels-Capital Region;
b) трех регионов: Валлонии, Фландрии и Брюссельского столичного региона;
Clarification that region means "geographical region".
Уточнение на тот счет, что регион означает "географический регион".
France, Nether-lands, the Brussels Capital Region, the Walloon Region,
Франция, Нидерланды, столичный брюссельский регион, валлонский регион, фламандский регион
There are also differences between regions and within regions.
Кроме того, различия наблюдаются между регионами и внутри регионов.
Totonacapan region (El Espinal); La Huasteca region (Ixhuatlán de Madero); Grandes Montañas region (Tequila) and Los Tuxtlas region (Huazuntlán)
Регион Тотонакапан (Эль-Эспиналь); регион Уастека (Иксуатлан-де-Мадеро); регион Грандес-Монтаньяс (штат Текила) и регион Тустлас (Уасунтлан)
The ECE region compared favourably with other regions in this respect.
Регион ЕЭК выгодно отличается в этом отношении от других регионов.
The hearings for the other regions were held as follows: ECE region, 7 and 8 July; ECLAC region, 1 and 2 September; ECA region, 24 and 25 June; and ESCWA region, 23 and 24 May.
Слушания по другим регионам проводились в следующие сроки: регион ЕЭК -- 7 и 8 июля; регион ЭКЛАК -- 1 и 2 сентября; регион ЭКА -- 24 и 25 июня и регион ЭСКЗА -- 23 и 24 мая.
As you will no doubt be aware, the plans for development of the outlying regions of the Galaxy require the building of a hyperspatial express route through your star system, and regrettably your planet is one of those scheduled for demolition.
– Как все вы без сомнения знаете, через вашу звездную систему согласно планам развития отдаленных регионов Галактики должен пройти гиперкосмический экспресс-маршрут. В результате чего возникла необходимость сноса некоторых планет, в том числе, к сожалению, и вашей.
Petrov is making the whole region a disaster.
Петров превратил ситуацию в регионе в полную катастрофу.
Sir, given the volatility of the region a secret test would be how Iran would proceed.
Сэр, учитывая нестабильность в регионе, секретное испытание будет так как Иран безусловно продолжит.
In the same region, a nearly complete skeleton of an enormous predator was unearthed amazingly well preserved.
В том же регионе был обнаружен почти полный скелет огромного хищника, сохранившийся на удивление хорошо.
Millions more ballot papers had to be produced and in six regions, a fourth day allowed for voting.
Понадобилось изготовить миллионы дополнительных бюллетеней, а в шести регионах был введен дополнительный четвертый день голосования.
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like Earth, or how we remember Earth to be:
Мы на орбите необитаемой планеты в регионе Омикрон Дельта. Планеты, удивительно похожей на Землю, какой мы ее помним:
The support of key figures in the regions, a lack of confidence in Louis, and, of course, the fact that there is no heir will bring the council and the nobility over to my side.
Поддержка ключевых фигур региона, недоверие к Людовику и, конечно, отсутствие наследника склонят совет и дворянство на мою сторону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test