Traduction de "pickers" à russe
nom
- сборщик
- гонок
- мусорщик
- сортировщик
- кирка
- тряпичник
- мотыга
- кайла
- забурник
- породоотборочная машина
- трепальная машина
Exemples de traduction
nom
Addressing issues of informal waste-pickers in Egypt
Решение проблем уличных сборщиков мусора в Египте
Addressing issues of informal waste-pickers in Brazil
Решение проблем уличных сборщиков мусора в Бразилии
(b) Workers hired on a piece-work basis, mixed system (pickers)
b) сдельная оплата, смешанная система (сборщики)
He has paid taxes to the State as a car detailer and fruit picker.
Он платил налоги государству, работая специалистом по кузовам машин и сборщиком фруктов.
Particular attention to waste pickers and other actors in the informal recycling sector
Особое внимание к сборщикам отходов и другим лицам, занимающимся рециркуляцией в неформальном секторе
Brazil houses at least 500 waste-picker cooperatives, with about 60,000 members.
В Бразилии действует не менее 500 кооперативов уличных сборщиков мусора, объединяющих порядка 60 000 человек.
:: Value the profession of pickers of recyclable materials and its economic, social and environmental importance.
:: По достоинству оценивать профессию сборщика материалов, пригодных для вторичного использования, и ее экономическую, социальную и природоохранную значимость.
Organizing benefits waste pickers by raising their social status and self-esteem, as well as their incomes.
Организация сборщиков мусора выгодна им, поскольку повышает их социальный статус и самооценку и увеличивает их доход.
It is a major challenge to reach the poorest segments of the population such as scavengers and rag-pickers.
Одной из самых важных задач является охват самых бедных слоев населения, таких как сборщики утиля и тряпичники.
Local garbage pickers perform an essential and increasing role, and have formed organizations with aid from NGOs.
Местные сборщики мусора играют важную и возрастающую роль и создают организации при содействии НПО.
nom
Many of them are working in the informal economy in low-paying, unproductive and often hazardous occupations, such as urban waste pickers and street vendors.
Многие из них трудятся в неформальной экономике, выполняя низкооплачиваемую, непродуктивную и зачастую опасную работу в качестве, например, городских мусорщиков и уличных торговцев.
Other informal workers such as street vendors and waste pickers also experienced sharp declines in local and international demand and selling prices.
Число других работников неформального сектора, в частности лотошников и мусорщиков, также резко сократилось вследствие снижения спроса на местном и международном уровнях и продажных цен.
Eighty-five per cent of waste pickers and 62 per cent of street vendors reported a decrease in volume of trade/work between January and June 2009.
В период с января по июнь 2009 года 85 процентов мусорщиков и 62 процента уличных торговцев сообщили о снижении объема продаж/работы.
Those "volunteers," they're pickers who never made their quota.
Добровольцы — мусорщики, что не добрали норму.
Cause, uh, that is the, uh, life cycle of a picker. Huh?
Потому что таков жизненный цикл мусорщиков.
Turns out, we had a picker who didn't make his quota.
Оказывается, есть мусорщик, который не вырабатывает норму.
[chuckles] I saw a show last week made it seem like Mumbai is all billionaires and trash pickers.
Я недавно смотрела передачу, где показывали, что в Мумбаи живут только миллионеры и мусорщики.
nom
The cities in many developing countries, particularly in Asia, have developed extensive waste economies, structured through itinerant waste buyers, waste pickers, small waste shops, second-hand markets, dealers, transporters, and a range of recycling industries.
В городах многих развивающихся стран, прежде всего в Азии, активное развитие получили отходо- перерабатывающие отрасли, структура которых включает в себя передвижные пункты скупки отходов, сортировщиков отходов на свалках, пункты продажи пригодных для повторного использования отходов, рынки подержанных изделий, посредников, транспортников и целый ряд предприятий, работающих на вторсырье21/.
nom
170. Some success has been achieved in organizing marginalized workers -- domestic workers in South Africa (Devenish and Skinner, 2004), rag-pickers in India (Chikarmane and Narayan, 2005) and migrant women in Malaysia (Lyons, 2006).
170. Определенные успехи были достигнуты в создании организаций находящихся в неблагоприятном положении работников - домашней прислуги в Южной Африке (Devenish and Skinner, 2004), тряпичников в Индии (Chikarmane and Narayan, 2005) и женщин-мигрантов в Малайзии (Lyons, 2006).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test