Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Pest Risk Analysis for Regulated Non-Quarantine Pests.
iv) анализ риска появления вредителей применительно к регулируемым некарантинным вредителям.
presence of internal feeding pests and/or damage to the flesh caused by pests.
- присутствие внутри плода поедающего его вредителя и/или повреждение мякоти вредителями.
Pests or diseases
Вредители или болезни
diseases and pests;
- болезни и вредители;
Damaged by pests
поврежденные вредителями
The pests that the standard seeks to control are typically insect pests and other pests and diseases vectored by insects.
Вредители, для борьбы с которыми предназначен этот стандарт, как правило, представляют собой вредителейнасекомых и других вредителей и заболевания, переносимые насекомыми.
Pest list
Перечень вредителей и болезней
Quarantine pest:
Карантинное насекомое-вредитель:
It's a pest.
Он сельскохозяйственный вредитель.
Frightful pests, too.
И жуткие вредители.
A pest... With pretensions.
Вредителей.. с претензиями.
- Like... pest control.
Ну, я... уничтожал вредителей.
Pest-resistant potatoes.
Картофель, стойкий к вредителям.
Geiger Pest Control.
"Гейгер", борьба с вредителями.
Was she a pest, too?
Она тоже вредитель?
Beats pest control.
Лучше, чем борьба с вредителями.
That American sex pest?
Это американский секс-вредитель?
It's about pest control."
Это борьба с вредителями".
Written across it in fancy gold letters were the words Gilderoy Lockhart’s Guide to Household Pests.
На ней красивыми золотыми буквами было выведено: «Златопуст Локонс. Домашние вредители. Справочник».
Weasley was bending over to check the page on Doxys in Gilderoy Lockhart’s Guide to Household Pests, which was lying open on the sofa.
Миссис Уизли наклонилась к лежащему на диване справочнику по домашним вредителям Златопуста Локонса, раскрытому на главе, посвященной докси.
Mrs. Weasley beamed down at him. “Oh, he is marvelous,” she said. “He knows his household pests, all right, it’s a wonderful book…”
— Ах, он прекрасен! — воскликнула миссис Уизли. — А как знает свой предмет — домашних вредителей. Это замечательная книга…
“Level Four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office and Pest Advisory Bureau.”
— Уровень четвертый. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями.
A disembodied female voice said, “Level four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being, and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office, and Pest Advisory Bureau,” and the grilles slid open again, admitting a couple of wizards and several pale violet paper airplanes that fluttered around the lamp in the ceiling of the lift.
Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями», — после чего решетка раздвинулась, впустив двух чародеев и несколько бледно-лиловых бумажных самолетиков, которые принялись порхать вокруг вделанной в потолок лифта лампы.
Wilting Quarantine pest: use healthy seedlings
Карантинный паразит: использование здорового посадочного материала.
He's a bloody pest.
Он как паразит.
You're nothing but a pest.
Ты просто паразит.
This animal is a pest!
Этот Омм - паразит!
In English it's "pest."
А по-английски - паразит.
Get out of here you pest!
Иди отсюда, паразит!
Show yourself you little pest!
Покажись-ка, маленький паразит!
Now he was a real pest.
Он был тот еще паразит.
If that's true, we have a garden pest on our hands.
Если так, у нас заведется садовый паразит.
So are you little pests sleeping up on the roof?
Ты маленький паразит, спящий на ветке? Что тут смешного?
And this pest, released in our grain supply, could destroy us.
А этот паразит, попав в наши запасы зерна, может нас уничтожить.
Peste des petits ruminants virus
Вирус чумы мелких жвачных
There occurred an outbreak of pest and cholera immediately after the insects were found.
Сразу же после обнаружения насекомых была отмечена вспышка заболеваний чумой и холерой.
The expert investigation concluded that the insects were infected with pest virus.
На основании результатов расследования экспертов был сделан вывод о том, что насекомые были заражены вирусом чумы.
36. FAO has continued to cooperate with OAU in the control of animal pests and diseases.
36. ФАО продолжила сотрудничать с ОАЕ в вопросах борьбы с чумой и болезнями животных.
It was proved that a large number of insects were infected by pest, cholera and other contagious diseases.
Был установлен факт заражения большого количества насекомых чумой, холерой и другими инфекционными заболеваниями.
The region is experiencing outbreaks of foot and mouth disease and peste des petits ruminants, resulting in a high death toll of ruminants.
В регионе наблюдаются вспышки ящура и чумы мелких жвачных животных, вызывающие высокий падеж этих животных.
The prevalence of certain epidemic diseases, like pest of small ruminants and foot and mouth disease; endemic diseases, such as brucellosis, tuberculosis, and trypanosomiasis; and tick born diseases, like babesiosis and anaplasmosis, all put heavy stress on animals and reduce production.
Распространенность некоторых эпидемических заболеваний, в частности чумы мелких жвачных животных и ящура; эндемических заболеваний, например бруцеллезов, туберкулеза и трипанозомоса; и таких заболеваний, переносимых клещами, как бабезиоз и анаплазмоз, оказывает весьма негативное воздействие на животных и приводит к сокращению их продуктивности.
These include foot-and-mouth disease (FMD), sheep pox, goat pox, small ruminant pest, rhinitis, infectious bovine rhinotecheitis (IBR), ephemeral fever, brucellosis, tuberculosis, anthrax, theileriasis, bovine mycoplasmal mastitis and Crimean-Congo haemorrhagic fever (CCHF).
Речь, в частности, идет о таких болезнях, как ящур, овечья оспа, оспа коз, чумка, ринит, инфекционный коровий трахеит, чума рогатого скота, бруцеллез, туберкулез, сибирская язва, тейлериоз крупного рогатого скота, микоплазменный мастит скота и крымская геморрагическая лихорадка.
Ah, France, the pest!
A, Франция, чума!
- But, what about the pest?
- Может, вернемся? - А чума?
- You knew about the pest. - And didn't say a word about it. - Stay there.
Ты знал про чуму и ничего не сказал!
And in the sky is buzzing and again buzzing hate, the pest and cowardice.
И там гудит и гудит ненависть, чума и трусость.
I believe we share a common interest, a common desire to rid Jerusalem of a pest...
Полагаю, что наши интересы совпадает, мы оба одинаково жаждем избавить Иерусалим от чумы...
Will you stop it, you! Pest!
Перестань ты, язва!
Just wait till I get you, little pest.
Просто жди, пока я не кончу тебя, маленькая язва.
They're lollies for adults, not for children, Falcon. Pest!
Это конфеты для взрослых, а не для детей, ты, язва!
I will put an end to this white slave traffic and rid Dublin of this odious pest.
Я положу конец гнусной торговле живым товаром, и я избавлю Дублин от этой позорной язвы.
With respect to human health, Germany reported the use of lindane for pest control on refuse pits;
Применительно к здоровью человека Германия сообщила об использовании линдана для борьбы с вредными насекомыми в отвалах отходов;
Provision of waste management, janitorial and laundry services, pest control and local labours;
Оказание услуг по ликвидации отходов, уборка помещений, услуги прачечных, борьба с вредными насекомыми и услуги на местах;
The government financed pest control campaigns against exotic insects such as locusts and the Colorado beetle.
Правительством финансировались мероприятия по борьбе с вредными насекомыми для уничтожения таких их экзотических видов, как саранча и колорадский жук.
An in-depth interpretation will be improved when information on stand history, pests and diseases and air quality becomes available.
Аналитические выводы будут уточнены, когда поступит информация о возрасте деревьев, вредных насекомых, болезнях и качестве воздуха.
Moreover, they should be isolated from the general public because of possible diseases or pests associated with the wastes;
Кроме того, они должны быть изолированы от общественных мест, поскольку такие объекты являются источниками заболеваний и местами размножения вредных насекомых и животных;
Natural control processes -- such as crop rotation and encouraging beneficial pest predators -- also help to avoid outbreaks.
Предупредить вспышки заболеваний помогают и процессы естественного контроля, в частности севооборот и создание благоприятных условий для хищников, уничтожающих вредных насекомых.
The other example I want to mention relates to the use of radiation in the eradication of some insect pests that affect food production and health.
Другой пример, который я хочу привести, касается применения радиации для уничтожения некоторых вредных насекомых, наносящих ущерб сельскохозяйственному производству и здоровью.
Maintenance services, including garbage collection and contingency requirements such as pest control, are estimated at $900 per month.
Расходы на оплату ремонтно-эксплуатационных услуг, включая уборку мусора и покрытие непредвиденных расходов, связанных, в частности, с борьбой с вредными насекомыми, исчисляются в размере 900 долл. США.
These included species loss, changes to inter-species competition and increased susceptibility to plant diseases, insect pests, frost, drought and wind stresses.
Речь идет об исчезновении некоторых видов, изменении характера межвидовой конкуренции, снижении сопротивляемости растений заболеваниям и вредным насекомым, повышении чувствительности к заморозкам, засухам и ветру.
(h) Miscellaneous services: provision of other services such as waste management, janitorial services, mortuary services, laundry services, pest control and medical services;
h) различные услуги: оказание других услуг, таких, как ликвидация отходов, уборка помещений, погребальные услуги, услуги прачечных, борьба с вредными насекомыми и медицинские услуги;
nom
Some of the issues that the new mechanism should take up immediately, it was suggested, were high-seas biodiversity conservation, IUU fishing, introduced marine pests and coral reef management.
Некоторые вопросы, которые новый механизм должен рассматривать немедленно, как было предложено, должны включать в себя проблему сохранения биоразнообразия открытого моря, проблему НРП, трансплантацию морских сорняковых водорослей и обеспечение надлежащего состояния коралловых рифов.
Will there be white smoke for the popes, sons of Ghana peasants, or of Uganda, sons of Indian field workers, dead from the pest in the Ganges.
Будет ли это белым дымом для пап, сыновей крестьян Ганы, или Уганды, сыновей работников полей Индии, умерших от распространения мора в Ганге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test