Traduction de "office are" à russe
Exemples de traduction
KUFPEC maintains a centralized administrative office in Kuwait ("Head Office").
22. У компании "КУФПЭК" имеется центральный административный офис в Кувейте ("головной офис").
The thematic offices are:
Тематические офисы:
(i) Open Office;
i) открытый офис,
Office rental/premises
Аренда офисов/помещений
Staff members at headquarters are providing resource mobilization training to regional and country offices, while regional offices are increasingly providing resource mobilization support to country offices.
В центре для сотрудников региональных и страновых офисов организована работа учебных курсов по вопросам мобилизации ресурсов, а региональные офисы оказывают все более активную поддержку в работе по мобилизации ресурсов страновым офисам.
Office / Library attendant
Обслуживающий персонал офиса/библиотеки
Office and camp fixtures
Оборудование офисов и рабочего поселка
Software (NT + Office)
Программное обеспечение (сеть офисы)
Rental of police office in Pyla
Аренда офиса для полиции в Пиле
Office of Congressman Trent Franks
Офис конгрессмена Трента Фрэнкса
Their offices are right near there.
- Их офис недалеко оттуда.
All these offices are interconnected.
Все офисы свярзанные одной же сетю.
The offices are not accessible from here.
А в офисе служебные.
These offices are now a crime scene.
Этот офис - место преступления.
The guys from the office are coming.
Ребята из офиса придут.
The "Date or Hate?" offices are local.
Офисы агентства находятся здесь.
Nate, these offices are so big.
Нейт, эти офисы такой большой.
Well, the council offices are closed, aren't they?
И офисы совета закрыты?
Offices are the new singles' bar.
Офисы превращаются в бары для знакомств
How many offices are there in L.A.?
Сколько офисов в Лос-Анджелесе?
I went down to his office, and the lights were on.
Я отправился к нему в офис, а там свет горит.
So the massage parlor drawing ended up in the office of a weather forecaster.
Так, произведение искусства, предназначавшееся для массажного салона, попало в офис бюро прогнозов погоды.
The Captain’s office was on the second floor of one of the flimsy wooden buildings that we all had our offices in, and the safe he ordered was a heavy steel safe.
Офис капитана находился на втором этаже хлипкого деревянного здания, в котором располагались и наши кабинеты, а сейф он заказал стальной, тяжелый.
So he had a copy of every document—all the secrets to the atomic bomb—in nine filing cabinets in his office.
Ну он и скопировал все документы — все секреты атомной бомбы — и хранил копии в девяти обычных сейфах, стоявших в его офисе.
I went up to his old office and said to the secretary, “Why don’t you phone the Captain and ask him the combination?”
Я поднялся в офис капитана и поинтересовался у секретарши: — Почему бы вам не позвонить капитану и не спросить, какова комбинация его сейфа?
Any idea you have on nuclear energy or its application that you may think everybody knows about, everybody doesn’t know about: Just come to my office and tell me the idea.”
Вы можете думать, что имеющиеся у вас идеи относительно ядерной энергии и ее применения известны каждому, но это далеко не так. Просто загляните в мой офис и изложите ее мне».
When I was still on the commission, I had to go to San Francisco a few times for some of the meetings, and when I returned to Los Angeles from the first trip, I stopped in the commission office to get reimbursed for my expenses.
Когда я еще состоял в комиссии, мне несколько раз приходилось летать в Сан-Франциско на совещания, и при первом моем возвращении в Лос-Анджелес я заехал в офис комиссии, чтобы получить компенсацию за мои расходы.
He dashed back across the road, hurried up to his office, snapped at his secretary not to disturb him, seized his telephone, and had almost finished dialing his home number when he changed his mind.
Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг.
Its Antwerp address is Office 214, Diamond Club, Pelikanstraat 62.
Ее антверпенский офис находится по адресу: Office 214, Diamond Club, Pelikanstraat 62.
The Supreme Court exerts jurisdiction all over the national territory and its head office is in the capital of the country.
Юрисдикция Верховного суда распространяется на всю территорию страны; его головной офис находится в столице страны.
Its head offices are in London and Geneva, and its governing council comprises nine members of different faiths.
Ее головные офисы находятся в Лондоне и Женеве, а ее совет управляющих состоит из девяти членов различного вероисповедания.
It is a non-governmental organization generally aiming at the protection of human rights and the support for victims of abuse and social exclusion the central offices of which are located in Ioannina.
* Это неправительственная организация, деятельность которой в целом направлена на защиту прав человека и оказание поддержки жертвам жестокого обращения и социальной изоляции; ее центральный офис находится в Янине.
This contract dated 6 June 2000 showed that West Africa Air Services was registered in Liberia, with an office at P.O. Box 5620 Monrovia, 1926 Liberia.
Этот договор, подписанный 6 июня 2000 года, свидетельствует о том, что <<Вест Эфрика эйр сервисиз>> зарегистрирована в Либерии и что ее офис находится по адресу: PO Box 5620 Monrovia, 1926 Liberia.
The NPF Board may exempt a worker if that worker is on a contract entered into outside Solomon Islands and employed by an employer whose principal registered office is outside Solomon Islands.
Совет НСФ может освободить работника от взносов в НСФ, если этот работник нанят по контракту за пределами Соломоновых Островов либо нанят работодателем, чей основной официально зарегистрированный офис находится за пределами Соломоновых Островов.
128. Allowances are also given to citizens working and living in high-mountain and remote regions where supplements are paid at fixed rates proportionate to the workers' wages, the allowance amount being determined in accordance with these rates. Workers employed by companies whose head office is not located in high-mountain regions receive an allowance calculated on the basis of their wages and adjusted to take into account their supplemental pay.
Выплата пособия производится также гражданам, работающим и проживающим в высокогорных и отдаленных труднодоступных зонах, где установлены коэффициенты доплаты к заработной плате, размер пособий определяется с применением этих коэффициентов; гражданам, работающим в высокогорных и отдаленных труднодоступных зонах, состоящим в трудовых отношениях с работодателем, у которых центральный (или головной) офис находится в регионе, не относящемся к высокогорным, пособие исчисляется из заработной платы с учетом доплат к заработной плате.
The offices are on this side. You see?
Офисы находятся на этой стороне.
Uh, his main offices are over in Queens.
Его главный офис находится в Квинсе.
Remember our corporate offices are in New York if you need anything.
Запомни, наш офис находится в Нью-Йорке,
Yeah, well, the corporate offices are near Wall Street.
Да, ну, корпоративные офисы находятся рядом с Уолл-стрит.
Their offices are in New York, Which could be cool, right?
Их офисы находятся в Нью-Йорке, это круто, правда?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test