Traduction de "of pockets" à russe
Exemples de traduction
Identity cards were found in their pockets.
В их карманах были найдены карточки, удостоверяющие их личность.
Growth radiates smoothly from more intensive use in urban centres to rural areas without pockets of vacant land or with poorly utilized land in between such pockets.
Равномерный рост обеспечивается за счет более интенсивного использования земли и в городских центрах, и в сельской местности без "карманов" неиспользуемых земель или без ненадлежащим образом используемых участков земли между такими "карманами".
Dentists must remove some healthy tooth material in order to create these pockets.
Для создания таких карманов стоматологи должны удалить некоторую часть здоровой зубной ткани.
After his arrest, police officers seized his trousers' pockets, in the presence of official witnesses.
После его ареста работниками милиции был проведен обыск и срез карманов его брюк в присутствии понятых.
The card is intended to be carried in a wallet or pocket with the aim of giving accessible and useful information for those in need of it.
Она рассчитана для ношения в бумажнике или кармане, и ее назначение - быть источником доступной и полезной информации для тех, кому она необходима.
It is intended to be carried in a wallet or pocket, the aim being to give simply accessible and useful information for those in need of it.
Она рассчитана для ношения в бумажнике или кармане, и ее назначение - быть источником легкодоступной и полезной информации для тех, кому она необходима.
7.3 The author reiterates that the search and the cutting out of her son's pockets were carried out in the absence of official witnesses.
7.3 Автор вновь утверждает, что обыск и срез карманов брюк ее сына производились в отсутствие понятых.
A chemical-forensic examination of 30 August 2004 established that the seized pockets disclosed traces of heroin.
По заключению судебно-химической экспертизы, проведенной 30 августа 2004 года, на срезах карманов брюк были обнаружены следы героина.
During a search of his person, 0.053 grams of heroin and 1.28 grams of marijuana were found in his pockets.
При производстве его личного досмотра из карманов личных вещей было обнаружено 0,053 грамма наркотического вещества героина и 1,28 граммов наркотического вещества марихуаны.
For security reasons, the policemen had asked the man, who was in a deranged condition due to the consumption of amphetamines, to show them the contents of his pockets.
По соображениям безопасности сотрудники полиции попросили истца, находившегося в возбужденном состоянии в результате потребления амфетаминов, продемонстрировать им содержание его карманов.
(Whirring loudly) Cue stuff falling out of pockets!
Вещи вылетают из карманов!
Hands out of pockets! Go out!
Я сказал: вынь руки из карманов!
They crammed their pockets with the last of the sweets and joined the crowd thronging the corridor.
Они рассовали остатки сладостей по карманам и вышли в коридор, где уже толпились остальные.
Mundungus fumbled nervously in his pockets, still staring at Harry, and pulled out a grimy black pipe.
Все еще глядя на Гарри, Наземникус нервно пошарил в карманах и выудил черную закопченную трубку.
Because we have no money in our pockets.
Да потому что в наших карманах нет денег.
Legal services are expensive, well beyond the pocket of the ordinary Ghanaian seeking justice.
Юридические услуги дороги, и обычным гражданам они просто не по карману.
A number of other Palestinian villages have also become isolated pockets.
Несколько других палестинских деревень также стали изолированными "карманами".
In some combined transport corridors, semi-trailers are carried on pocket rail cars.
В некоторых транспортных коридорах для комбинированных перевозок полуприцепы перевозятся на железнодорожных платформах с карманами.
Press kits. One colour for cover. Two pockets inside, document holder style.
Комплекты для прессы с одноцветной обложкой и двумя внутренними карманами, типа папки для документов.
Is it not that all that money has gone to fill the pockets of big weapons manufacturers, security contractors and so forth?
Не исключено, что все эти деньги осели в карманах крупных производителей оружия, частных охранных фирм и т.д.?
Hands out of pockets!
Вынь руки из карманов!
Check your hundreds of pockets.
Проверь сотни своих карманов.
Your jacket's got a Iot of pockets.
В твоей куртке столько карманов.
Bet it's got lots of pockets, huh?
В нем наверняка много карманов.
- And now you're out of pocket.
- И теперь вы без гроша в кармане.
Quite a lot of pockets in these robes.
В этих рясах многовато карманов.
Lot of hands in a lot of pockets.
Множество рук во множестве карманов.
Not very comfortable. I like a jacket with a lot of pockets, don't you?
Мне нравятся жакеты со множеством карманов, а вам?
‘I don’t keep water in my pockets,’ said Frodo.
– Я воду в карманах не ношу, – сказал Фродо.
They held back knives concealed in cunning pockets within their stillsuits,
– У них были спрятаны ножи в потайных карманах за спиной, – виновато объяснил тот.
Harry glanced round at Fred, who was looking anxious and checking his pockets.
Гарри оглянулся на Фреда: тот встревоженно шарил в карманах.
“What a barn owl!” Katerina Ivanovna whispered again to Raskolnikov, almost cheerfully. “She meant to say he kept his hands in his pockets, but it came out that he picked people's pockets, hem, hem!
— Вот сычиха-то! — зашептала тотчас же опять Катерина Ивановна Раскольникову, почти развеселившись, — хотела сказать: носил руки в карманах, а вышло, что он по карманам лазил, кхи-кхи!
He tried to think what other people kept in their pockets. “Knife!” he said at last.
Голлум пытался припомнить, что же ещё может быть в кармане. - Нож-ж-жик, - сказал он наконец.
“Who’s in it?” said Harry, coming to a halt with his hands in his pockets.
— Кто входит в общество? — спросил Гарри, резко остановившись и держа руки в карманах.
So he didn't pry into my pockets, but only felt outside with his hands, and said it was all right.
Он не стал лазить по карманам, а только провел руками поверх платья и сказал, что все в порядке.
Harry waited for them to subside, his fingers crossed in the pocket of his robes.
Гарри терпеливо подождал, пока хихиканье кончится, держа в кармане мантии скрещенные пальцы.
He tugged open a buckle on his rucksack and pulled a short dark wand out of his pocket.
Он расстегнул пряжку на кармане рюкзака и вытащил короткую палочку из темного дерева.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test