Exemples de traduction
The Court considered evident that the judge of first instance used the word "foreseeable" to refer to what "ought to be foreseen" and upheld his decision on this matter.
Федеральный суд счел очевидным, что судья суда первой инстанции, говоря о последствиях, которые "можно было предвидеть", имел в виду последствия, которые нарушившая договор сторона "должна была предвидеть", и в соответствии с этим поддержал решение судьи первой инстанции по данному вопросу.
The Tunis court of appeal upheld that judgement.
Апелляционный суд Туниса оставил в силе данный приговор.
The Trenčín regional court upheld the contested judgment in a final decision.
Тренчинский областной суд в своем окончательном решении оставил в силе оспариваемое решение.
However, it had upheld her convictions for defamation and endangering national security.
Однако он оставил в силе приговоры по обвинению ее в клевете и в создании угрозы для национальной безопасности.
On 19 March 2008, the Regional Prosecutor's Office upheld the DCECC decision.
19 марта 2008 года областная Прокуратура оставила в силе решение ДБЭПК.
The Israeli High Court of Justice upheld the suspension of this programme in December 2009.
Верховный суд Израиля оставил в силе приостановку этой программы в декабре 2009 года.
It therefore upheld the author's conviction on the charge of membership of an armed group.
Исходя из этого суд поставил оставить в силе приговор автору за преступление принадлежности к вооруженной банде.
This decision was upheld by the Bezhetsk City Court on 17 December 2007.
Бежецкий городской суд 17 декабря 2007 года оставил в силе это постановление.
On appeal, the Supreme Court upheld the death sentence on 20 September 1999.
После обжалования Верховный суд 20 сентября 1999 года оставил в силе смертный приговор.
The Supreme Court considered his case on 18 February 2003, and upheld the sentence.
Верховный суд рассмотрел дело 18 февраля 2003 года и оставил в силе вынесенный приговор.
The Supreme Court upheld the penalty of five years and three years, respectively.
Верховный суд оставил в силе меру наказания - лишение свободы на срок пять лет и три года, соответственно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test