Traduction de "is is cost" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A major obstacle to access is the cost involved in legal advice and legal representation services.
Одно из основных препятствий в доступе к правосудию -- это стоимость юридических консультаций и представительства.
At Headquarters, it is estimated that the cost of processing one word of text is $0.16, a figure that takes into account all expenditures incurred by the Text-Processing Section.
В Центральных учреждениях эта стоимость оценивается в 0,16 долл. США расчете на одно слово, и сюда включены все виды расходов, относящихся к Текстопроцессорной секции.
Consequently, mobile telephony costs in India were among the lowest in the world and India was being used as a model for other developing countries to follow.
Благодаря этому стоимость мобильной связи в Индии является одной из самых низких в мире и Индия используется другими развивающимися странами как образец для подражания.
In respect of the cost of airfares, in the Ninth Report, the Panel held that claimants were only entitled to compensation for the cost of evacuation airfares if this cost exceeded the cost which they would have incurred in repatriating their employees in any event after natural completion of their contracts in Iraq.
644. В отношении стоимости авиабилетов в девятом докладе Группа постановила, что заявители имеют право на получение компенсации в отношении стоимости авиабилетов при их эвакуации лишь в том случае, если эта стоимость превышает те расходы, которые они в любом случае были бы вынуждены понести на репатриацию своих работников при обычном завершении их контрактов Ираке.
Preliminary analyses by the Department show that at Headquarters the cost of translating one word is about $0.60, while at other duty stations it is slightly less.
Результаты предварительных аналитических исследований, проведенных Департаментом, показывают, что в Центральных учреждениях стоимость в расчете на одно слово составляет около 0,60 долл. США, тогда как в других местах службы эта стоимость чуть ниже.
This cost is paid in the displacement of Malawians from agricultural land; in over-grazing, deforestation and environmental degradation; in tremendous pressures and strain on the Government administrative infrastructure, budgetary and human resources; and, not least, in the strain on the socio-economic infrastructure such as schools, hospitals, roads, bridges and water supplies.
Эта стоимость обеспечивается за счет переселения жителей Малави из сельскохозяйственных районов; это выливается в чрезмерную эксплуатацию пастбищ, обезлесение и ухудшение состояния окружающей среды; в огромное давление и перегрузки на административную инфраструктуру правительства, бюджет и людские ресурсы; и наконец, в непомерные трудности для социально-экономической структуры, как, например, школы, больницы, дороги, мосты и водоснабжение.
The Committee is not convinced that the expense of procuring, installing and maintaining the Carlog system for UNMIK is cost-effective.
Комитет не убежден в том, что затраты на закупку, установку и техническое обслуживание системы Carlog для МООНК являются экономически эффективными.
In these processes, CO2 is produced as a byproduct and there are no cost-effective measures exist for extracting CO2 from the waste gas.
В этих отраслях СО2 производится в качестве побочного продукта, и его извлечение из газообразных отходов является экономически неэффективным.
Promote cleaner fuels through pricing reforms and support to the renewables, if cost-effective
ж) Способствовать использованию более чистых видов топлива за счет реформы ценообразования и поощрять применение возобновляемых источников энергии, если это является экономически эффективным.
13. However, the Committee is not convinced that the expense of procuring, installing and maintaining the Carlog system for UNMIK is cost-effective.
13. Однако Комитет не убежден в том, что затраты на закупку, установку и техническое обслуживание системы бортовых журналов для МООНК являются экономически эффективными.
The use of waste tyres in road-paving applications is cost-effective and beneficial; the market for such use is promising.
Использование утильных шин в производстве дорожных покрытий является экономически эффективным, выгодным видом применения отслуживших шин, и рынок для такого вида использования выглядит перспективным.
OIOS believes that self-execution should be considered only when sufficient internal capacity exists or it is cost-effective to develop such a capacity.
УСВН полагает, что самостоятельное осуществление следует рассматривать лишь при наличии достаточного внутреннего потенциала или если создание такого потенциала является экономически целесообразным.
At the very smallest end of the spectrum, it is not clear that introducing any accruals accounting system is likely to be cost effective for the entrepreneur.
80. В случае самых мелких предприятий неясно, что внедрение системы бухгалтерского учета на основе метода начисления, по всей видимости, является экономически оправданным для предпринимателя.
(a) Use selected field projects as vehicles for country capacity-building because it is cost-efficient and there is a chance of obtaining country commitment;
а) использование отобранных проектов на местах как средства укрепления потенциала страны, поскольку это является экономически эффективным методом и дает возможность заручиться поддержкой страны;
Internet is another channel with strong upside potential for UNICEF, as it is a cost-effective way to reach consumers and develop a relationship with them.
Интернет представляет собой еще один канал, обладающий для ЮНИСЕФ серьезным потенциалом роста, поскольку он является экономически эффективным способом охвата потребителей и налаживания с ними отношений.
Such double-hatting facilitated the coordinated transfer of functions from the Tribunals and is cost-effective, since each principal receives only one salary. The branches
Такое совмещение обязанностей содействовало скоординированной передаче функций от трибуналов и является экономически выгодным, поскольку каждое главное должностное лицо получает только один оклад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test