Traduction de "i understand that was" à russe
I understand that was
Exemples de traduction
I understand and assume it.
Я понимаю это и исхожу из этого.
As I understand it, this is the worst flooding in 90 years.
Как я понимаю, это самое крупное наводнение за 90 лет.
I understand that the meeting, which is referred to in this paragraph, has been postponed to June or July.
Насколько я понимаю, это совещание, о котором идет речь в данном пункте, было перенесено на июнь или на июль.
But as a parent I understand it more deeply as a morally binding commitment to our children and to our children's children.
Однако как родитель я еще глубже понимаю это как нравственное обязательство перед нашими детьми и детьми наших детей.
What I understand is that this is a formulation that is acceptable in the Group of 21 and we hope that this is also acceptable to the rest of the Conference.
Насколько я понимаю, эта формулировка приемлема для Группы 21, и мы надеемся, что она также приемлема для остальных делегаций на Конференции.
I have asked that this issue be submitted to the legal services for formal legal advice and I understand that that has been done.
Я попросила представить эту проблему в юридические службы на предмет официального юридического заключения, и, как я понимаю, это было сделано.
I understand that this devastating flood in Pakistan has affected about 20 million people and left more than 2,000 dead.
Как я понимаю, это опустошительное наводнение в Пакистане затронуло около 20 миллионов человек и привело к гибели 2000 человек.
I understand this is one of the many rituals regarded as a hallmark of an institution that has been suspended in time for the past eight years.
Как я понимаю, это один из множества ритуалов, расцениваемых в качестве фирменного знака учреждения, которое на протяжении последних восьми лет хронологически пребывает в подвешенном состоянии.
This, I understand, is a first occasion for such cooperation, and I can justly express my pleasure and pride in being part of this new partnership.
Насколько я понимаю, это первый случай такого сотрудничества, и я могу лишь выразить свое удовлетворение и гордость тем, что я стал участником этого нового партнерства.
I am convinced that the upcoming tasks of the Preparatory Committee will be undertaken on the basis of those elements, a view that I understand is shared by the broad majority of delegations.
Я убежден в том, что предстоящая работа в Подготовительном комитете будет проводиться на основе этих элементов, и, насколько я понимаю, это мнение разделяет подавляющее большинство делегаций.
я понимаю, что было
I understand that this is very specific.
Я понимаю, что это очень конкретно.
However, I understand that it is not necessary to do so.
Однако я понимаю, что в этом нет необходимости.
But I understand that what they do to us is an injustice.
Но я понимаю: что с нами делают -- несправедливость>>.
I understand that we are not alone in that regard.
Я понимаю, что наша делегация не является исключением в этой связи.
I understand that this is not up to the President alone.
Я понимаю, что это надлежит делать не одному только Председателю.
Furthermore, I understand the concern that has arisen about the situation.
Более того, я понимаю ее озабоченность сложившимся положением.
I understand that this correction affects all languages.
Я понимаю, что эта поправка касается вариантов текста на всех языках.
I understand that, and will continue to listen to people's views.
Я это понимаю и буду продолжать прислушиваться к мнению населения в будущем.
As a lawyer I understand that this is a legally binding commitment by States.
Как юрист я понимаю, что речь идет о правовом обязательстве государств.
I understand that, of course, Australia speaks on behalf of a group of delegations.
Конечно, я понимаю, что Австралия выступает от имени группы делегаций.
I understand, I understand...certainly...Why are you staring at my room?
— Понимаю, понимаю… конечно… Что это вы мою комнату разглядываете?
I understand those things that I did not understand before.
Теперь я понимаю то, чего не понимал прежде.
Believe me, I understand.
Будь уверен, что понимаю.
said Lockhart, reaching out and grasping his shoulder. “I understand.
Гарри! — Локонс крепко схватил Гарри за плечо. — Я понимаю.
"It must be kept secret," Rabban said. "I understand." The Baron sighed.
– Это должно остаться в тайне, – проговорил Раббан. – Я понимаю. Барон вздохнул.
Well do I understand your speech,’ he answered in the same language; ‘yet few strangers do so.
– Добро вам, что я понимаю ваш язык, – отозвался тот на их наречии, – но странники знать его не обязаны.
As far as I understand what you have said, I suppose I must keep the Ring and guard it, at least for the present, whatever it may do to me.
Я не все понимаю, что ты говоришь, но покамест придется мне, наверно, оставить Кольцо у себя и сберечь его, а там будь что будет.
Very likely I expressed myself funnily, and I may have looked funny, but, for all that, I believe I understand where honour lies, and what I said was but the literal truth.
Я, может быть, смешно очень выразился и был сам смешон, но мне всё казалось, что я… понимаю, в чем честь, и уверен, что я правду сказал.
I understand,” said Harry quickly. “Very well, then,” said Dumbledore, pushing open the broom shed door and stepping out into the yard. “I see a light in the kitchen.
— Я понимаю, — быстро сказал Гарри. — Что ж, очень хорошо. — Дамблдор толкнул дверь сарая и вышел во двор. — Я вижу в кухне свет.
And Frodo when he saw her come glimmering in the evening, with stars on her brow and a sweet fragrance about her, was moved with great wonder, and he said to Gandalf: ‘At last I understand why we have waited!
казалось, вечер заново озарило нежное сияние ее благоуханной прелести, и, задыхаясь от восторга, Фродо обратился к Гэндальфу: – Наконец-то я понимаю, чего мы дожидались. И дождались.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test