Traduction de "was that i understood" à russe
Was that i understood
  • было то, что я понял
Exemples de traduction
было то, что я понял
What I understood from what you said is that there is no agreement.
Насколько я понял из того, что Вы сказали, согласия не удалось достичь.
From that debate I understood that delegations generally welcomed the proposal drafted by the Friend of the Chair on that subject.
Из этих дебатов я понял, что делегации в целом приветствуют предложение, внесенное товарищем Председателя на этот счет.
As I became older, I understood that had my parents not left Europe when they did, there is no doubt that their fate would have been the same as that of their families.
Подрастая, я понял, что если бы мои родители не уехали из Европы, как они это сделали, то нет никакого сомнения в том, что их постигла бы такая же участь, как и их семьи.
What I understood and what I intend to apply when we return to Senegal is that the second category of disease covers those that have to do with the functioning of organs and that are not due to external causes.
Что я понял и что намерен применить по возвращении в Сенегал, это то, что вторая категория охватывает заболевания, связанные с функционированием органов, причины которых не связаны с внешними элементами.
Although the wall was a moral and ethical problem for me, when I realized terror attacks were reduced by 80 per cent in the areas where the wall was erected, I understood I did not have the right to think that way".
Сначала я усматривал в строительстве стены нравственно-этическую проблему, но когда я узнал, что количество терактов в тех районах, где была построена стена, уменьшилось на 80 процентов, я понял, что не имею никакого права так думать>>.
On that occasion, he made an encouraging statement, from which I understood that the United States could support a mandate on PAROS along the lines of document CD/1889, whose proposed mandate is "to discuss substantively, without limitation, not excluding the possibility of multilateral negotiations in the Conference on Disarmament, on all issues related to the prevention of an arms race in outer space".
По этому поводу он сделал обнадеживающее заявление, из которого я понял, что Соединенные Штаты могли бы поддержать мандат по ПГВКП в русле документа CD/1889, чей предлагаемый мандат предназначен "для обсуждения по существу, без ограничения, не исключая возможность многосторонних переговоров на Конференции по разоружению по всем проблемам, имеющим отношение к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве".
Yesterday, for those who were not yet informed, as far as I am aware, no decision was taken because you simply gave us pre-information of what you actually announced today and which, if I understood it well, meant that we would set aside some time in a couple of mornings and afternoons to have informal consultations - open-ended, so everyone is free to come or not to come — on “cut-off”, nuclear disarmament, on landmines and on other issues.
проинформирован, - насколько я знаю, никакого решения не было принято потому, что Вы просто в предварительном порядке проинформировали нас о том, о чем Вы фактически объявили сегодня, а это, если я верно понял, означало, что мы выделили бы некоторое время в пределах двух утренних и дневных заседаний для проведения неофициальных консультаций открытого состава - с тем чтобы каждый был волен участвовать или не участвовать в них - по вопросам о прекращении производства, о ядерном разоружении, о наземных минах и по другим вопросам.
“Yes, Harry, blessed as I am with extraordinary brainpower, I understood everything you told me,” said Dumbledore, a little sharply. “I think you might even consider the possibility that I understood more than you did.
— Я наделен от природы редким умом и потому понял все, что ты мне сказал, — с легким раздражением ответил Дамблдор. — Ты мог бы даже предположить, что, возможно, я понял больше твоего.
I understood that to sell a drawing is not to make money, but to be sure that it’s in the home of someone who really wants it; someone who would feel bad if they didn’t have it.
И еще я понял, что продавать рисунки следует не ради денег, но ради уверенности в том, что они попадают в руки тех, кому действительно нужны, к людям, которые расстроятся, если их не получат.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test