Traduction de "i doubt there be" à russe
I doubt there be
  • я сомневаюсь, что будет
Exemples de traduction
я сомневаюсь, что будет
I doubt if the Assembly needs any further proof of this.
Я сомневаюсь, что Ассамблее нужны дополнительные доказательства.
Personally, I doubt that a summary can rouse the Conference to action.
Лично я сомневаюсь, что резюме может вывести Конференцию по разоружению из ее летаргии.
I doubt whether the overwhelming majority of the United Nations would agree with such arrogance.
Сомневаюсь, что подавляющая часть Объединенных Наций согласится с таким высокомерием.
I doubt if the international customers of seed would, in fact, be prepared to accept such stocks.
Я сомневаюсь, что международные покупатели семенного картофеля согласны принимать такой материал.
However, I doubt that the international community will face fewer problems during the coming 12 months.
Однако, я сомневаюсь в том, что в предстоящие 12 месяцев перед международным сообществом возникнет меньше проблем.
It is a living document, and I doubt that, even 50 years on, we can improve upon what was crafted in 1948.
Это живой документ, и я сомневаюсь, что даже через 50 лет мы можем улучшить то, что было разработано в 1948 году.
As far as money is concerned, I doubt that States judge multilateral structures in terms of cash flow or cost benefit.
Что же касается денег, то я сомневаюсь, что государства судят о многосторонних структурах в ракурсе денежных потоков или рентабельности.
For example, I doubt that any delegation disagrees with the fact that the ongoing improvement of the Security Council's working methods is a priority.
Например, я сомневаюсь, что найдутся делегации, не согласные с тем, что постоянное улучшение методов работы Совета Безопасности является приоритетом.
In truth, I doubt, with all due respect to my colleagues, if any of the statements in this debate will be such a landmark.
Честно говоря, при всем уважении к моим коллегам, я сомневаюсь в том, что любое из выступлений в ходе этих прений станет таким знаковым событием.
In other words, effective intervention, even if possible (which I doubt), is likely to be very costly and may just not be worth it.
Иными словами, эффективное вмешательство, даже если оно возможно (в чем я глубоко сомневаюсь), скорее всего будет обходиться очень дорого и в этой связи может быть попросту неоправданным.
I am afraid he may suspect that I doubted his good faith,--about shooting himself, you know.
он, может, подумал, что и я сомневаюсь в том, что он застрелится?
"You cannot think I doubt the outcome of such a battle," Harah said.
– Не думаешь же ты, что я сомневаюсь в исходе такого поединка, случись он? – спросила Хара. – Разумеется, Усул победил бы.
But even if he had known about them, Harry, I doubt that he would have been interested in any except the first.
Но даже узнай он о них, Гарри, я сомневаюсь, что его заинтересовало бы что-нибудь, кроме палочки.
He betrayed too many faithful supporters of the Dark Lord to wish to meet them… but I doubt he will get far.
Вряд ли он жаждет встречи с Темным Лордом — он предал много его верных сторонников… Сомневаюсь, что ему удастся убежать далеко.
“Oh, I doubt that it would work like that,” said Dumbledore easily. “Lord Voldemort would not want to kill the person who reached this island.”
— Сомневаюсь, чтобы все было задумано именно так, — мягко сказал Дамблдор. — Лорд Волан-де-Морт не стал бы убивать человека, сумевшего добраться до этого острова.
In fact, I doubt whether there is a soul alive, apart from himself, who could give us a full account of his life since he left Hogwarts.
Собственно говоря, я сомневаюсь, что, помимо меня, есть на свете хоть одна живая душа, способная дать нам полный отчет о том, как он жил после того, как покинул Хогвартс.
“No, I didn’t,” said Hermione, still wiping her eyes on her sleeve. “And if the Ministry hasn’t found any hidden codes in this book in thirty-one days, I doubt that I will.”
— Нет, не обсуждала, — продолжая вытирать глаза, ответила Гермиона. — И если Министерство за тридцать один день не смогло обнаружить в книге тайный шифр, сомневаюсь, что это удастся мне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test