Traduction de "i did it was" à russe
Exemples de traduction
At the same time I propose, as I did then, the organization of a world conference on the issue.
В то же самое время я предлагаю, как сделал это и тогда, провести по этому вопросу всемирную конференцию.
I cannot conclude this statement without again making reference to the precarious financial health of the Organization, as I did at the last session.
Не могу закончить свое выступление, не сказав еще раз о непрочном финансовом положении Организации, как я сделал это и на прошлой сессии.
I did so, with some pride, with this pen, for this pen is the very one that President Kennedy used to help bring the limited test-ban Treaty to life 33 years ago.
Я сделал это с особой гордостью этой ручкой, так как это та самая ручка, которой пользовался президент Кеннеди, оказывая содействие вступлению в силу Договора об ограниченном запрещении испытаний 33 года назад.
I did so in the conviction that it was in the general interest of all parties concerned -- Greek Cypriots, Turkish Cypriots, Greece and Turkey -- to reach a settlement that would allow the Treaty of Accession of the European Union to be signed by a reunited Cyprus.
Я сделал это, исходя из убеждения в том, что достижение урегулирования, которое позволило бы объединенному Кипру подписать Договор о присоединении к Европейскому союзу, отвечает общим интересам всех соответствующих сторон -- киприотов-греков, киприотов-турок, Греции и Турции.
As you can see from the footnote, this document was originally issued in the General Assembly, and our Foreign Minister on 30 October after the issuance of this statement issued an official statement of the Foreign Ministry, which I am going to read out to you, as I did last year.
Как видно из сноски, этот документ был первоначально выпущен на Генеральной Ассамблее, и наш министр иностранных дел 30 октября, после выпуска этого заявления, обнародовал официальное заявление Министерства иностранных дел, которые я намерен огласить вам, как я сделал это в прошлом году.
With respect to the subject-matter of Working Group III, I should like to congratulate as I did at the outset of our work - through Ambassador Jaramillo and Mrs. Lozano - Colombia once again on its efforts in bringing this item to the Disarmament Commission.
В том что касается темы обсуждений, проходивших в Рабочей группе III, то я хотела бы еще раз выразить, как я сделала это в начале нашей работы, делегации Колумбии - в лице посла Харамильо и г-жи Лосано - нашу признательность за те усилия, которые были приложены ее членами, с тем чтобы данный вопрос был включен в повестку дня Комиссии по разоружению.
And I did it in such a way that it wouldn’t be detected by the government screening tests.
И сделал это так, чтобы правительственные проверочные тесты не смогли этого выявить.
“I figure this,” said Zaphod. “Whatever happened to my mind, I did it.
– Я думаю так, – начал Зафод, – что бы ни случилось с моей памятью, я сделал это сам.
I did it against my better judgment and have regretted it very much every since.
Я сделал это вопреки моему рассудку и с тех пор страшно жалею об этом.
He saw her in countless ways and positions and settings. "There's something frightening in you," she said. "When I took you away from the others . I did it because I could feel what the others wanted.
Он видел ее в бесчисленных окружениях, обличьях, во множестве мест… – В тебе есть что-то пугающее… – проговорила она. – Когда я увела тебя оттуда… я сделала это потому, что поняла, что этого хотят все.
Those who had been frowning now murmured in agreement, but it was the sight of Percy’s sanctimonious little nod that goaded Harry into speech. “I did it because of the Dementors!” he said loudly, before anyone could interrupt him again.
Те, кто хмурился, вполголоса обменялись фразами, выражающими согласие; но что заставило Гарри заговорить — это ханжеский малюсенький кивок Перси. — Я сделал это, чтобы прогнать дементоров! — громко сказал Гарри, никому теперь уже не дав себя перебить.
I did it, my poor, unformed, dear little daughter, I brought you into this universe and exposed your awareness to all its varieties without any defenses . A tiny outflowing of love-comfort, like a reflection of what she had poured into it, came from the other mote.
Я, я сделала это – бедная моя, маленькая, даже не сформировавшаяся еще доченька! Это я толкнула тебя в этот мир, и без всякой защиты!.. И тогда от второй точки отражением ее собственных чувств, которыми она утешала дочь, к ней пришел тонкий ручеек любви и утешения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test