Exemples de traduction
On behalf of Ireland, I do this warmly.
От имени Ирландии я искренне делаю это.
I do this in my personal capacity.
Я делаю это в своем личном качестве.
I do so in the hope that a comprehensive solution can be found.
Я делаю это в надежде, что всеобъемлющее решение этой проблемы может быть найдено.
I do so with genuine enthusiasm, based on personal experience.
И я делаю это с искренним воодушевлением, исходя из своего личного опыта.
I do so in my capacity as President of the ACP Group.
Я делаю это в своем качестве Председателя Группы государств АКТО.
I do so in the context of the 10 and 12 April timeline.
Я делаю это в связи с тем, что 10 и 12 апреля истекают сроки для принятия определенных мер.
I do so in the context of the memorandum of cooperation on disarmament issues between our two countries.
Я делаю это в контексте меморандума о сотрудничестве по разоруженческим проблемам между двумя нашими странами.
I do it with some satisfaction, as the monitoring mechanism is now running fairly well.
Я делаю это с чувством определенного удовлетворения, поскольку механизм контроля в настоящее время действует весьма эффективно.
I do it to share with the Assembly this piece of authentic world heritage, born on the threshold of the fifteenth century.
Я делаю это для того, чтобы поделиться с Ассамблеей этой частичкой подлинного мирового наследия, родившегося на рубеже XV века.
I am announcing this out of courtesy; I do not want people just hanging around, not knowing what is happening.
Я делаю это объявление из вежливости, поскольку не хочу заставлять делегатов ждать в неведении относительно того, что происходит.
Look, what you said at that e-Symposium about me, and about what I do, it was really sweet, Tom, it really was.
То, Что Ты Говорил На Симпозиуме Обо Мне И О Том, Что Я Делаю, Это Было Мило, Том. Правда.
Which I do on your orders!”
— Но я делаю это по вашему распоряжению!
They sense that I must take the throne , he thought. But they cannot know I do it to prevent the jihad.
Они чувствуют, что я должен взять трон, – подумал он. – Но они не могут понять, что я делаю это, единственно чтобы предотвратить джихад…
I do not want to get into a lengthy explanation here of the actions of the Russian Federation here.
Я не хочу здесь пускаться в длительную мотивировку действий Российской Федерации, у нас были возможности сделать это.
I do not want to comment on this now; I have an appropriate forum in which to do so.
Мне не хотелось бы сейчас обсуждать этот вопрос, поскольку я намерен сделать это в рамках соответствующего форума.
Returning to our theme this year: it invites us to reaffirm and, as I have said, I am happy to do this and I do it without reservation.
Возвращаясь к нашей теме в этом году, следует заметить, что она предлагает нам подтвердить это, и, как я уже сказал, я рад сделать это без каких-либо оговорок.
This is to say that I have not consulted each and every one of the Group of 21, and if I do so, perhaps the situation may be different from the reading that we get from our friend and colleague, Ambassador Ledogar.
То есть я не консультировался с каждым членом Группы 21, а если я сделаю это, то, вероятно, ситуация будет не такой, как ее излагает наш друг и коллега посол Ледогар.
However, before I do so, I should like to explain that all the blanks left in the revised draft report, such as those related to the number of meetings, or the day of the adoption of the report, will be filled in by the secretariat.
Однако прежде чем сделать это, я хотел бы пояснить, что все пробелы, оставленные в пересмотренном проекте доклада, как, например, в отношении числа заседаний или дня принятия доклада, будут восполнены секретариатом.
Before I do that, I wish to express our eternal gratitude to the people and Government of Cuba for their unconditional solidarity and for their most recent noble initiative of solidarity that was carried out in my country, Nicaragua.
Прежде чем сделать это, я хотела бы выразить народу и правительству Кубы нашу неизменную признательность за их безоговорочную солидарность и самую последнюю благородную инициативу в знак солидарности с нами, которая была реализована в моей стране Никарагуа.
We need to have the commitment; we need to go outside and to tell the people: "I want to stop it, but not because somebody in the international community came to tell me that I have to stop it; not because somebody is putting it as a conditionality in order to get some resources; but because I want to do it and I do not want to have child labour in my own society."
Мы должны взять на себя обязательство; мы должны выйти и сказать людям: <<Я хочу прекратить это, но не потому, что кто-то в международном сообществе сказал мне, что я должен прекратить это; не потому, что кто-то связывает это условием предоставления каких-то ресурсов, а потому, что я хочу сделать это и я не хочу, чтобы в моем обществе имела место эксплуатация детского труда>>.
The Baron suddenly wondered at himself. Why did I do that?
Внезапно барон изумился: «Зачем я сделал это?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test