Exemples de traduction
1. Reasons for hope ...
1. Есть основания надеяться...
That was the very least we had hoped for.
Это было наименьшее из того, на что мы надеялись.
Hoped-for investments did not materialize.
Инвестиции, на которые надеялись, так и не были осуществлены.
It is hoped that no effort will be spared in this undertaking.
Давайте надеяться, что для этого будет сделано все необходимое.
It was to be hoped that that omission was unintentional.
Следует надеяться, что данное упущение не было умышленным.
We had hoped that it would not set a precedent.
Мы надеялись, что она не создаст прецедент.
We would like to be hopeful, but with caution.
Мы хотели бы надеяться, но только проявляя осторожность.
It was to be hoped that that support would be forthcoming.
Следует надеяться, что такая поддержка будет оказываться.
It is to be hoped that these endeavours will be crowned with success.
Следует надеяться, что эти усилия увенчаются успехом.
It was to be hoped that the decision would be implemented.
Следует надеяться, что это решение будет выполнено.
And I had hoped being near an open flame would help speed up the process.
И я надеялась, что пребывание возле открытого огня ускорит процесс.
At least he hoped for that.
По крайней мере, он на это надеялся.
We hoped for ten times the number.
А мы-то надеялись, что будет тысячи две.
And she said: "I hoped the thing any parent hopes—that you'd be . superior, different."
– Я надеялась – как все родители, – что ты вырастешь и станешь иным… лучше, чем я…
Their dormitory was, as Harry had hoped, empty.
Как и надеялся Гарри, их спальня была пуста.
he hoped, all the same, that he would not collapse in the street.
он, впрочем, надеялся, что не упадет на улице.
Elizabeth hoped she had silenced him;
Элизабет надеялась, что ей удалось заставить его замолчать.
he hoped there would be something to eat at Hagrid’s.
Он очень надеялся, что у Хагрида найдется чего-нибудь поесть.
He only hoped they would continue to work.
Хотелось бы только надеяться, что барьер будет держаться и дальше.
The Prime Minister had hoped beyond hope that dragons and sphinxes would be the worst of it, but no.
Премьер-министр безнадежно надеялся, что драконами и сфинксами дело и ограничится, но нет.
He hoped it was the guard and troop carrier bringing Paul.
Он надеялся, что это – транспортер охраны, везущий Пауля.
May that hope be realized soon.
Будем надеяться, что это вскоре осуществится.
It was to be hoped that such an experience would not be repeated.
Следует надеяться на то, что подобный опыт не повторится.
It was hoped that the downward trend would continue.
Остается надеяться на продолжение этой тенденции к понижению.
‘As to the manner of his death, I had hoped that his friend and companion would tell me how it was.’
– О том, как он погиб, я надеялся услышать от его друга и спутника.
he stood there in the shadows gritting his teeth, hoping against hope he wouldn’t—but it was no good. “Another half giant, o’ course!” said Hagrid.
Он стоял в тени, стиснув зубы, и надеялся, что Хагрид не ответит… — Полувеликанов, конечно, кого же еще?
‘That must be my hope,’ said Legolas. ‘But I wish that he had come this way.
– Ну ладно, будем надеяться, – вздохнул Леголас. – Но лучше бы он сюда пробился.
Harry had entered it only once and had hoped never to do so again.
Гарри однажды был и в тайне надеялся, что подобное испытание больше не повторится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test