Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
To date, 29 Red Cross and Red Crescent flights have landed in Santo Domingo or Haiti.
На сегодняшний день, 29 самолетов Красного Креста и Красного Полумесяца приземлились в Санто-Доминго или в Гаити.
NATO fighter aircraft made visual contact with an unknown helicopter 8 kilometres west of Banja Luka, where it is believed to have landed.
Истребители НАТО установили визуальный контакт с неопознанным вертолетом, находившимся в 8 км к западу от Баня-Луки, где он, предположительно, приземлился.
As you know, United Nations military observers have, since 10 February 1995, provided information on a great number of transport planes which have landed at Tuzla Airport.
Как Вам известно, с 10 февраля 1995 года военные наблюдатели Организации Объединенных Наций представили информацию об очень большом числе транспортных самолетов, приземлившихся в аэропорту Тузлы.
None the less, since the airport was opened under UNPROFOR control on 3 July 1992, more than 8,200 flights have landed in Sarajevo, carrying some 95,000 tons of humanitarian relief.
Тем не менее с момента открытия аэропорта под контролем СООНО 3 июля 1992 года в Сараево приземлилось свыше 8200 самолетов, доставивших порядка 95 000 тонн гуманитарной помощи.
The delivery of humanitarian aid is being coordinated with the other countries of the Bolivarian Alternative for the Americas and with friendly countries, such as the Russian Federation, whose aircraft have landed on Venezuelan territory in order to provide humanitarian aid to that Caribbean brother country.
Поставки гуманитарной помощи координируются с другими странами -- участницами <<Боливарианской альтернативы для Американского континента>> и такими дружественными странами, как Российская Федерация, чей самолет приземлился на венесуэльской территории, доставив братскую гуманитарную помощь карибской стране.
Given that the K-loader was in place at the airport on 18 February 2011, and that the Group was informed of an imminent shipment on 26 February 2011, the possibility of an aircraft having landed and deposited cargo during this 7-day period cannot be ruled out.
Поскольку погрузчик типа К 18 февраля 2011 года уже находился в аэропорту, а Группа была информирована о предстоящей доставке груза 26 февраля 2011 года, нельзя исключить вероятность того, что в этот семидневный период мог приземлиться самолет, из которого выгрузили то, что он доставил.
They seemed to have landed in the corner of a field at dusk;
они приземлились на краю какого-то поля.
156,000 Allied soldiers have landed in northern France.
156 тысяч солдат высадились на севере Франции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test