Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Both sides have denied any responsibility.
Обе стороны конфликта отрицали свою причастность к происшедшему.
All of them have denied any personal participation in the killing.
Все они отрицали всякую личную причастность к убийству.
Both States have denied the use of cluster bombs.
Оба этих государства отрицают факт применения кассетных бомб.
Usually, however, the military authorities have denied the presence of detainees in their barracks.
Чаще всего военные власти отрицали нахождение задержанных в казармах.
The worshippers, all of whom have been questioned in the matter, have denied this entirely.
Верующие, а им всем задавался этот вопрос, полностью отрицали это.
Both the Lebanese and Syrian Governments have denied Syrian influence on the extension.
Однако ливанское и сирийское правительства отрицают сирийское вмешательство в вопросе о продлении.
The Sudanese authorities have denied involvement in the attack, but the situation is still tense.
Суданские власти отрицают свою причастность к нападению, однако положение попрежнему остается напряженным.
Both Ethiopia and Eritrea have denied any involvement in arms shipments into Somalia.
Как Эфиопия, так и Эритрея отрицают какое-либо участие в поставках оружия в Сомали.
The equipment is reported to have been supplied by the Government of Djibouti, although they have denied it.
Согласно сообщениям, это имущество было поставлено правительством Джибути, хотя последнее это отрицало.
The naval forces have not responded to the accusations of detention and disappearance and have denied involvement in the events.
Военно-морские силы не ответили на обвинения в задержании и исчезновении и отрицали свое участие в этих событиях.
I know you could have denied it all, like so many others.
Знаю, ты мог всё отрицать, как делали другие.
Although Kashfari government officials have denied... 72 hours, Mr. Prime Minister...
Несмотря на это, правительство Кашфариса официально отрицает... 72 часа, г-н премьер-министр....
Receive the signal of the cross from which you strayed and which you have denied.
Осените крестным знамением, которое вы отрицаете и которого сторонитесь.
I have denied every single impulse I have ever had for that woman.
Я отрицал каждый импульс который я когда-либо имел к ней.
The Transitional Federal Government and the Government of Kenya have denied press reports making such allegations.
Переходное федеральное правительство и правительство Кении опровергли появившиеся в прессе соответствующие сообщения.
The Congolese Armed Forces have denied the accusations made with regard to the massacre of civilians at Libenge and Zongo in Équateur Province.
Вооруженные силы Конго опровергли утверждения о массовой расправе над гражданским населением в Либенге и Зонго (Экваториальная провинция).
The Iranian authorities have denied that Lindner has been executed and have promised to ascertain his whereabouts and investigate the statement by the police officer.
Иранские власти опровергли сообщение о казни Линднера и обещали разыскать его и провести расследование по заявлению сотрудника полиции.
Moreover, the Lebanese authorities have denied the allegations made by the Secretary-General's Special Envoy, a denial that has come from a number of officials, as follows:
Кроме того, ливанские власти опровергли утверждения Специального посланника Генерального секретаря, и такое опровержение было сделано рядом официальных лиц, а именно:
The Israeli authorities have denied conducting air training activities over Lebanon and continue to claim that the reconnaissance overflights are necessary security measures.
Израильские власти опровергли факт проведения учений в воздушном пространстве Ливана и продолжают утверждать, что разведывательные полеты представляют собой необходимую меру безопасности.
In other news, officials at the Pacific Nuclear research facility... have denied the rumor that a case of missing plutonium... was in fact stolen from their vault two weeks ago.
К другим новостям. Представители ядерной компании Пацифик опровергли слух, что пропавший ящик с плутонием был украден из их хранилища две недели назад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test