Traduction de "growing at" à russe
Exemples de traduction
Unemployment is growing.
Растет безработица.
Those disparities are growing.
Такой разрыв растет.
11. Momentum is growing.
11. Динамика растет.
There was a growing awareness of the problem.
Растет осознание этой проблемы.
The threat of cyber-terrorism is growing.
Растет угроза кибертерроризма.
Meanwhile, the cost of the project was growing.
Между тем растет стоимость проекта.
Trade in these weapons is growing.
Растет и торговля этими вооружениями.
As a result, the number of orphans is growing.
В результате этого растет число сирот.
The population of older persons is growing in all countries.
Их число растет во всех странах.
The number of complaints was growing slowly but steadily.
Число жалоб постепенно растет.
"There are growing things over there," he said.
– Там что-то растет, – сказал он.
May your forest grow again in peace.
Лес твой пусть растет мирно и пышно.
It was the first I ever see it growing, and it made the woods look solemn and dismal.
Я в первый раз видел, как он растет, и лес от него казался мрачным и угрюмым.
It may frequently be at a great distance both from the place where the materials grow, and from that where the complete manufacture is consumed.
Часто оно может вестись на значительном расстоянии как от места, где растет сырье, так и от того места, где потребляются готовые изделия этого производства.
“Well, what d’you think?” said Bagman happily as Harry and Cedric climbed over the last hedge. “Growing nicely, aren’t they?
— Ну, что скажете? — довольный собой, спросил Бэгмен, едва только Гарри и Седрик перебрались через последнюю стену. — Здорово растет?
Look at a little child--look at God's day-dawn--look at the grass growing-- look at the eyes that love you, as they gaze back into your eyes!"
Посмотрите на ребенка, посмотрите на божию зарю, посмотрите на травку, как она растет, посмотрите в глаза, которые на вас смотрят и вас любят…
I looked to see where the girls’ dormitory was, and then I picked a room that looked right across—though later I discovered a big tree was growing right in front of the window of that room.
Выяснил, где находится общежитие женское, и выбрал комнату напротив него, — правда, тут же и выяснилось, что прямо перед ее окном растет здоровенное дерево.
States that rise unexpectedly, then, like all other things in nature which are born and grow rapidly, cannot leave their foundations and correspondencies(*) fixed in such a way that the first storm will not overthrow them;
Эти невесть откуда взявшиеся властители, как все в природе, что нарождается и растет слишком скоро, не успевает пустить ни корней, ни ответвлений, почему и гибнут от первой же непогоды.
Were it buried beneath the roots of Mindolluin, still it would burn your mind away, as the darkness grows, and the yet worse things follow that soon shall come upon us.
Схорони ты его в горной глуби под Миндоллуином, оно и оттуда испепелило бы твой рассудок, ибо велика его мощь в наступающей тьме, велика и еще растет с приближением тех, кто чернее тьмы.
While hoarding, considered as an independent form of self-enrichment, vanishes with the advance of bourgeois society [die bürgerliche Gesellschaft], it grows at the same time in the form of the accumulation of a reserve fund of the means of payment. (c) World Money
В то время как собирание сокровищ, как самостоятельная форма обогащения, исчезает вместе с развитием буржуазного общества, оно, наоборот, растет вместе с последним в форме накопления резервного фонда средств платежа. с) мировые деньги
The tumour is growing at an alarming rate.
Опухоль растет с тревожной скоростью.
It grows at night, if you didn't get that already
Она растет по ночам, если ты этого еще не поняла.
I bring it food, and it seems to grow at an exceptional rate.
Я приношу еду, и оно растет быстрыми темпами.
The demonstrations are growing at the mine, as well as in Santiago.
Количество протестующих растет как на руднике, так и в Сантьяго.
Because the number of foreigners in Japan grows at a remarkable rate, these changes will quite certainly produce a strong impact upon Japanese cinema.
Поскольку число не-японцев в стране растет удивительными темпами, эти перемены несомненно окажут сильное влияние на японское кино.
Most of the creatures here move up or down the slopes with the seasons, but the panda is held captive by its diet, for the kind of bamboo it eats only grows at this altitude.
Большинство обитателей здесь перемещаются вверх или вниз по склонам в зависимости от времени года но панда - пленник своей диеты сорт бамбука, который едят панды, растет только на этих высотах.
But that's very consistent with an economy that's growing at 10% a year and by the way, at 10% growth rate it doubles in 7 years, 4 times bigger in 14 years and they're requiring more and more energy.
Но это очень согласуется с экономикой, которая растет до 10% в год и, кстати, при 10% уровне роста, она удваивается за 7 лет, в 4ре раза больше за 14лет и они нуждаются во все большем и большем количестве энергии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test