Exemples de traduction
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
Но сейчас оно просит о помощи, и эта помощь должна быть оказана.
It understands that helping women means helping families.
Он отдает себе отчет в том, что помощь женщинам означает помощь семьям.
Help for Progress
Организация "Помощь в целях прогресса"
(a) Help for needy children
а) Помощь нуждающимся детям
Helping relatives and friends
Помощь родственникам и знакомым
Thanks for helping us out.
Благодарю за помощь.
- He came for help.
- Он пришёл за помощью.
You came for help.
Вы пришли за помощью.
- Call for help now!
- Позовите за помощью немедленно!
Sharon went for help.
Шарон пошла за помощью.
He's running for help!
Он побежал за помощь!
Randy, go for help.
Рэнди, беги за помощью.
“‘Dear Bally, Thanks for your help.
— «Дорогая Батти, спасибо за помощь.
He could not call for help or reinforcements!
Он не мог отныне рассчитывать ни на помощь, ни на подкрепления!
“Now… you came to ask me for help, Narcissa?”
— Итак, ты пришла ко мне за помощью, Нарцисса?
"We're most grateful for your help, Doctor Kynes," she said.
– Мы бесконечно признательны за вашу помощь, – сказала она.
I will make promissory commitment now for your help.
Я могу дать тебе обязательство об уплате за твою помощь.
Helping older women
Оказание помощи пожилым женщинам
It deals with the need for help, the kind of regulations which may be useful, and the methods which might be used to deliver this help.
В частности, в ней рассматриваются потребности в оказании помощи, содержание возможных нормативных положений и возможные методы оказания помощи.
Helping countries that request assistance ...
Оказание помощи странам по их просьбе
Helping combat poverty and unemployment;
оказания помощи в борьбе с нищетой и безработицей;
Helping the Court fulfil its missions
Оказание помощи Суду в выполнении его задач
Helping students to achieve their potential
Оказание помощи учащимся в раскрытии их потенциальных способностей
Helping the public to access the register.
* оказание помощи общественности в получении доступа к регистру.
We will say it again: helping the South helps the North and helps everyone.
Мы повторим еще раз неоднократно звучавшую мысль о том, что оказание помощи Югу идет на благо Севера и на благо всех.
Care and helping children with special needs.
Уход и оказание помощи для детей с особыми потребностями.
Helping Parties to rescue climate records
Оказание помощи Сторонам в архивировании данных о климате
But you have deeper reasons for helping people.
У тебя есть более глубокие причины, для оказания помощи людям.
Usually, I have to turn down a lot of folks, but you seem like a perfect candidate for help.
Обычно мне приходится много кому отказывать, но похоже, ты идеальный кандидат для оказания помощи.
If you have a proposal for helping the women who come to this hospital, then I would very much like to hear it.
Если у вас есть предложения для оказания помощи женщинам которые попадают в эту больницу То я очень бы хотела их услышать
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test