Traduction de "expression it is" à russe
Exemples de traduction
To use the English expression, it will be a "treaty-specific" dialogue.
Пользуясь английским выражением, это будет "treaty-specific" диалог.
, even if that statement is made at the time the State or international organization expresses its consent to be bound by the treaty.
, даже если это заявление делается в связи с выражением этим государством или этой организацией своего согласия на обязательность договора".
Freedom of expression is a universal right, but it must not be used to stigmatize the most profound beliefs of a whole community.
Свобода выражения -- это всеобщее право, однако ее нельзя использовать для глумления над самыми глубокими религиозными убеждениями целого сообщества.
If a person's views and internal convictions develop into expression of the views or realisation of the thoughts, the above-mentioned restrictions may apply.
Если мнения и внутренние убеждения человека развиваются в выражение этих мнений или реализацию его идей, допускается применение вышеупомянутых ограничений.
Those links find expression in the ease with which we achieve consensus in the Melanesian Spearhead Group and the South Pacific Forum.
Практическим выражением этих связей является то, с какой легкостью мы добились консенсуса в рамках "Передовой группы меланезийских государств" и Южнотихоокеанского форума.
65. The Special Rapporteur believes that freedom of opinion and expression is an indispensable condition for the full development of society, and the realization of a number of rights.
65. Специальный докладчик полагает, что свобода мнений и право на свободное их выражение -- это неприемлемое условие для всестороннего развития общества и реализации целого ряда прав.
Furthermore, even if the "dissemination of ideas based on racial superiority or hatred" is not protected by the right to freedom of opinion and expression, it does not follow that the criminal prosecution of such dissemination poses no risks to the freedom of opinion and expression.
Кроме того, даже если "распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти", не защищается правом на свободу мнений и их свободное выражение, это не значит, что возбуждение уголовного преследования за такое распространение не представляет никаких рисков для свободы мнений и их свободного выражения.
With this in mind, the Special Rapporteur wishes to state again that the right to seek, receive and impart information is not merely a corollary of freedom of opinion and expression; it is a right in and of itself.
Исходя из этого, Специальный докладчик желает вновь заявить, что право искать, получать и распространять информацию не является только следствием права на свободу мнений и на свободное их выражение; это право существует само по себе.
In any case, Austria considers that the humanitarian principle that is expressed in the words of the preamble should be respected beyond the scope of the Convention and should guide us in the way in which we approach the disarmament agenda.
Во всяком случае, Австрия считает, что гуманитарный принцип, выраженный этими словами преамбулы, должен уважаться и за рамками Конвенции и должен ориентировать наш подход к разоруженческой повестке дня.
66. France's practice was that, when it objected to a reservation prohibited by the treaty but did not oppose the entry into force of the treaty vis-à-vis the reserving State, it respected the intention expressed by that State.
66. В своей практике Франции исходит из того, что, возражая против оговорки, запрещенной договором, но не выступая против вступления договора в силу в отношении государства, сделавшего оговорку, она проявляет уважение к выраженному этим государством намерению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test