Exemples de traduction
Cancellation of the procurement
Отмена закупок
Cancellation of a guarantee
2.1.2.2.2 Отмена гарантии
Reason for cancellation or addition
Основание для отмены или добавления
Cancellation of the procurement [**hyperlink**]
Отмена закупок [**гиперссылка**]
(c) The cancellation of the procurement;
c) отмена закупок;
E3 Cancel guarantee -
E3 Отмена гарантии −
Only the cancellation of the guarantee is possible.
Возможна только отмена гарантии.
3.2.5.1.4 E4 – Cancellation results
3.2.5.1.4 E4 – Результаты отмены
E4 Cancellation results E3
E4 Отмена результатов E3
The guarantee status is changed to "cancelled", "requested cancellation" or remains in its current status. Cancellation
Статус гарантии изменяется на "отменена", "поступил запрос в отношении отмены" или сохраняется в существующем виде.
Cancel the Hazmat.
Отмена химической угрозы.
Cancel Red Alert.
Отмена красной тревоги.
Sector Charlie canceling response.
Сектор Чарли отмена.
They've always got cancellations.
У них полно отмен!
Shootings, check-outs, cancellations.
Стрельба, выезд, отмены брони.
Canceling is not an option.
Отмена это не вариант.
After today, no cancelling.
Начиная с завтра никаких отмен.
Before it was cancelled.
До его отмены по телевизору.
They get a lot of cancellations.
У них много отмен.
So canceling Halloween sucks.
Так что отмена Хеллоуина - это отстой.
`Other cancellation accounts' for other cancellations (paragraph 21 (e)).
е) счета "Прочие аннулирования" для прочих аннулирований (пункт 21 е)).
`Voluntary cancellation(s)' account for other cancellations (paragraph 21 (e))
е) счет "Добровольного аннулирования" для других видов аннулирования (пункт 21 е));
and cancellations expenditures
Новые программы и аннулирования
Cancellation of naturalization documents.
аннулирование документов о натурализации.
- Cancellation of message ("1").
- аннулирование сообщения ("1").
Savings on cancellation of obligations
- Экономия по аннулированию обязательств
Compulsory amendment or cancellation
Обязательное изменение или аннулирование
Cancellation or amendment of notice
Аннулирование или поправка уведомления
(a) Costs for cancellation
а) Расходы в связи с аннулированием заказов
Cancellation or amendment of a registered notice
Аннулирование или исправление уведомления
I've found a cancellation clause.
Я нашел пункт об аннулировании.
Suicide, if proven, is cause for cancellation.
Суицид, если он доказан - причина для аннулирования страховки.
We won't protest the cancellation of the land sale.
Мы не будем протестовать аннулирование продажи земли.
We just have received a cancellation that's a mere two months away.
У нас произошло аннулирование, два месяца свободны.
We're right in the middle of negotiating a free trade deal and debt cancellation.
Мы прямо посреди переговоров о заключения соглашения по торговле и аннулирования задолженности.
Ok, look, I will explain everything later, but right now I need less talking and more cancelling of checks.
Я потом тебе все объясню, а сейчас меньше слов и больше аннулирования чека.
so you went to see them again Yes, after the first election was canceled, the children are now awaiting
и вы снова приехали к ним да, после аннулирования первых выборов, дети теперь ждут
Debt cancellation/reduction
Списание/сокращение задолженности
Now, this score is not so easy to follow because is it kept in the style of cancellation.
В следующем не так легко проследить за счетом. Записи велись сокращенно.
the extinguishment cancellation of the debtor's debt entails the extinguishment cancellation of the guarantor's debt.
погашение долга должника ведет к погашению долга гаранта.
the extinguishment cancellation of the debtor's debt does not necessarily or automatically entail the extinguishment cancellation of the guarantor's debt.
погашение долга должника не ведет к обязательному или автоматическому погашению долга гаранта.
Savings on or cancellation of prior period's
Экономия по обязательствам или их погашению за
Savings on cancellation of obligations from prior biennium
Экономия по обязательствам или их погашению
Savings on or cancellation of prior-period obligations
Экономия или погашение обязательств за предыдущий период
Savings on cancellation of prior year obligations
Экономия по погашению обязательств предыдущих периодов
Savings on or cancellation of prior period's obligations
Экономия по обязательствам или их погашению за предыдущие периоды
Active noise reduction or cancellation systems...
Активные системы снижения шума или его погашения...
(a) Payments for mail carrying and cancellation charges
a) Платежи за почтовые отправления и погашение марок
It has optical cancellation properties.
Оно обладает свойствами оптического погашения.
Canceled cheques, bribes... this thing's the motherlode.
Погашенные чеки, взятки... это настоящая золотая жила.
Cancelled $35 check for registration of a domain name--
Пункт номер 2: погашенный чек за регистрацию доменного имени
I could show you cancelled checks from PJ for six months worth of rent.
Я могу показать вам погашенные чеки от Пи-Джея за шесть месяцев аренды.
This canceled checks matches the account that paid for my training at Bitteroot.
Эти погашенные чеки на тот же счет, с которого заплатили за мою подготовку в Биттерруте.
And these canceled checks prove that she was legally subletting the apartment in question.
А эти погашенные чеки доказывают, что она легально сдавала в субаренду квартиру, о которой идёт речь.
5.1.5.1. Cancel Project
5.1.5.1 Упразднение проекта
Cancellation of one new PS post in OCG
Упразднение одной новой должности КС в КГК
Cancellation of one new P4 post in OCG
Упразднение одной новой должности С - 4 в КГК
The deletion of the post would necessitate the cancellation of basic activities relating to setting policies and controls;
При упразднении этой должности потребуется отказаться от основных мероприятий, связанных с разработкой политики и средств ее осуществления;
The budgetary reduction resulting from the cancellation of the 20 above described positions amounts to Euro2.07 million.
9. Упразднение 20 вышеупомянутых должностей позволит сократить бюджет на 2,07 миллиона евро.
This may include returning to an earlier ODP step, revising the project scope or cancelling the project altogether.
Это может включать в себя возврат к одному из предыдущих этапов ОПР, пересмотр сферы охвата проекта и полное упразднение проекта.
Non-governmental organizations are undertaking resurvey work to cancel large areas previously considered to contain anti-personnel mines.
Неправительственные организации ведут работу по переобследованию с целью упразднения крупных районов, которые прежде расценивались как содержащие противопехотные мины.
The Committee also urges the State party to establish without further delay, a mechanism to fill the gap caused by the cancellation of the Court Challenges Programs, as previously recommended by the Committee.
Комитет также настоятельно призывает государство-участник безотлагательно учредить механизм в целях ликвидации разрыва, обусловленного упразднением программ поддержки судебных исков, как это было ранее рекомендовано Комитетом.
20. With regard to the protection of enforced disappearance victims who were minors, the offences of substituting and cancelling civil status had hitherto been invoked to enable children to recover their identity.
20. Что касается защиты несовершеннолетних жертв насильственных исчезновений, то правонарушения, связанные с заменой и упразднением гражданского состояния, отслеживались до настоящего времени, чтобы дать детям возможность восстановить свою идентичность.
To be eligible for a pension, a person must have paid contributions for at least 15 years and the reason for termination of employment must be resignation, cancellation of a post, death or lack of medical fitness.
Для получения пенсии необходимо выплачивать взносы в течение не менее 15 лет, и причиной прекращения работы по найму или службы должны быть отставка, упразднение должности, смерть или нетрудоспособность по состоянию здоровья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test