Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
What, you don't appreciate a nice, relaxing blowout?
Что, ты не оценил хороший, расслабяющий прорыв?
Then next week, we'll have one last blowout at Youshiki.
На следующей неделе у нас будет последний прорыв в Юшики.
The vessel, which does not have a riser, has certain limitations: it cannot operate in unstable sediments, it does not have a safeguard against blowouts when its bit penetrates oil or gas deposits and its maximum hole depth is limited to 2.1 kilometres under the seafloor.
Этому судну, у которого нет водоотделяющей колонны, свойственны некоторые ограничения: оно не может функционировать при нестабильном осадочном слое, у него нет защиты от "проколов", когда бур проникает через залежи нефти или газа, и максимальная глубина бурения ограничена 2,1 километра в глубь морского дна.
That sounded like a blowout.
Звучит как прокол.
We got a fucking blowout!
У нас прокол!
It was not a blowout, Gibbs.
Это был не прокол, Гиббс.
Did you hit your head during our little blowout?
Ты башкой что ли ударился при проколе?
Have you ever had a blowout on a horse doing 70? Yeah...
У вас когда-нибудь был прокол на лошади, на скорости 120?
You know, you had a blowout with Christy, and you needed to shut your brain off a little.
Помнишь, у тебя был прокол с Кристи, и тебе нужно было хотя быть чуть-чуть успокоить свои мысли.
The reasons for such severity in the EECCA countries could be combinations of different factors, such as excessive speed, the poor condition of the roads and vehicles (such as poor crashworthiness and tire blowouts while driving), inadequate skills of road users and inadequate provision of emergency services and trauma care.
Причиной более тяжелых исходов ДТП в странах ВЕКЦА может быть сочетание таких различных факторов, как превышение скорости, плохое состояние дорог и транспортных средств (например, слабая противоаварийная устойчивость автомобиля и разрыв шины во время движения), неадекватные навыки пользователей дорог, неадекватный уровень предоставления неотложной помощи после аварии и лечения полученных травм.
The casing might not contain a blowout, and if the parts hit the fuel tank... it could blow up.
Обшивка может не выдержать разрыв, а если осколки пробьют топливный бак... может случиться взрыв.
Modern engines are designed so if there's a blowout, there's a casing that prevents the parts from being sprayed into the fuselage or wings.
Современные двигатели спроектированы так, что если будет разрыв, обшивка предохранит попадание осколков в фюзеляж или крылья.
Would certainly explain the blowout.
Что объяснило бы ссору.
We had a big blowout.
У нас была большая ссора
We had a huge blowout.
У нас была огромная ссора.
I'm talking Super Bowl of blowouts.
Больше похоже на Суперкубок Чемпионата ссор.
And I'm not talking about a blowout.
И это была не просто ссора.
There was this huge blowout between Ted and Kristin.
Была огромная ссора между Тедом и Кристин.
That's why Kim and I had that big fuckin' blowout, man.
Вот почему случилась эта долбанная ссора между мной и Ким.
I wish... we'd had the biggest blowout fight of all time.
Я хотел бы... пусть даже у нас была самая страшная ссора.
She says the parents, Erin and Sean, had a "wicked bad blowout" the other night and that Amy was the topic.
Она говорит, что родители, Эрин и Шон, "весьма шумно ссорились" прошлой ночью и предметом ссоры была Эми.
No, they just had a big blowout over what to do with my room.
Нет, у них произошла большая ссора из-за того, что делать с моей комнатой
He's got no boats, no second homes, no Vegas blowouts or anything like that.
Он не покупал никаких яхт, домов, никаких Лас-Вегасовских кутежей, или чего-то такого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test