Traduction de "be in charge of" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
(a) on receiving charge of a party of prisoners;
а) при принятии группы заключенных под свою ответственность;
Official in charge of studies and synthesis in the Cabinet
Ответственный за вопросы исследований и анализа
Planners are in charge of coordinating projects.
69. Планировщики несут ответственность за координацию проектов.
Agency in charge of collecting Statistical Data
Управление, ответственное за сбор статистических данных
Education is the responsibility of the State and is free of charge.
Государство несет ответственность за образование, которое является бесплатным.
The Committees are directly in charge of the corresponding branches.
Комитеты несут непосредственную ответственность за деятельность соответствующих секторов.
In general, lawyers are in charge of determining the members of the jury.
Обычно ответственность за выбор присяжных возлагается на юристов.
How would you like to be in charge of the staff at the Hamilton Gala?
Ты бы хотела быть ответственной за персонал на вечере в Хамильтоне?
Will you please just let this go? A woman who would do something like that should not be in charge of children.
Женщина, которая творит такие вещи, не должна быть ответственна за детей.
I mean, if you want to be in charge of my nutrition for the entire pregnancy, you've got the job.
Я думаю, если ты хочешь быть ответственной за мое питание на весь срок беременности, ты получила эту работу
verbe
The Department of Education and Training is in charge of public education in Gibraltar.
Вопросами государственного образования в Гибралтаре ведает Департамент образования и профессиональной подготовки.
32. The Education Department continues to be in charge of public education in Gibraltar.
32. Вопросами государственного образования в Гибралтаре попрежнему ведает департамент образования.
The ministry in charge of religious affairs manages the Registry of Churches and Religious Communities.
Министерство, которое ведает религиозными вопросами, ведет Регистр церквей и религиозных общин.
The MIT is in charge of the licensing procedure and consults with the competent authorities in the Czech Republic.
Это министерство ведает вопросами выдачи лицензий и консультируется с компетентными органами Чешской Республики.
A district is in charge of administering national and international regulations on the import, export and transit of goods.
Округ ведает вопросами соблюдения национального и международного законодательства по импорту, экспорту и транзиту грузов.
255. For the most part, the municipalities are in charge of public water supply and waste water disposal.
255. Вопросами коммунального водоснабжения и удаления сточных вод ведают главным образом муниципалитеты.
E. Education 39. The Department of Education and Training continues to be in charge of public education in Gibraltar.
39. Вопросами государственного образования в Гибралтаре попрежнему ведает департамент образования и профессиональной подготовки.
In charge of bilateral relations (political, commercial, consular), drawing and disbursing officer, administrative officer.
Ведал вопросами, касающимися двусторонних отношений (политических, коммерческих, консульских), распорядитель счетов, административный сотрудник.
46. Ministry of Culture, Sports, and Media is the competent institution in charge of managing audio-visual policy.
46. Министерство культуры, спорта и по делам СМИ ведает вопросами проведения политики в области аудиовизуальной информации.
The Governor of the Turks and Caicos Islands now has charge of matters of Government subject to instruction by the Secretary of State.
В настоящее время вопросами государственного управления на островах Тёркс и Кайкос ведает губернатор под руководством статс-секретаря.
This Jesuit was looking back into the thirteenth century when the Catholic Church was in charge of all education, and the whole world was simple.
Он обращался к тринадцатому столетию, в котором всем образованием ведала католическая церковь, а мир выглядел простым.
verbe
Sheikh Abdullahi Yare was in charge of the convoy and the fighters.
Автоколонной и сопровождающими ее бойцами командовал шейх Абдулахи Яре.
The military officer in charge of the detachment and two soldiers were killed in the attack.
Во время нападения погибли офицер, командовавший этим подразделением, и двое солдат.
The Government military officer in charge of the detachment and two soldiers were killed in the engagement.
Во время столкновения погиб офицер, командовавший этим подразделением, а также двое военнослужащих.
The captain in charge (whose name is unknown) and another soldier entered the house and removed the author's husband from his bed.
Капитан, командовавший этой группой (его имя неизвестно), и еще один солдат вошли в дом и подняли мужа автора с постели.
114. According to United Nations sources, in mid-July M23 killed Soki Sangano Musohoke, a deserter from RUD who was in charge of a small group of armed men in Rutshuru territory (see S/2011/738, para. 135).
114. Согласно источникам Организации Объединенных Наций, в середине июля члены «М23» убили Соки Сангано Мусохоке — дезертира из ОЕД, командовавшего небольшой группой вооруженных лиц на территории Рутшуру (см. S/2011/738, пункт 135).
8. By a note verbale dated 13 February 1996, the Government of France invited the Commission to meet with General Lafourcade, the Commander of Opération Turquoise, and Colonel Zurlinden, who had been in charge of French forces at Goma airport during that period (June to August 1994).
8. Вербальной нотой от 13 февраля 1996 года правительство Франции предложило Комиссии встретиться в генералом Лафуркадом, командующим операцией "Бирюза", и полковником Цурлинденом, который командовал французскими силами в аэропорту Гома в этот период (июнь-август 1994 года).
His active resistance was corroborated by U.S. Colonel D.T., who was in charge of United States Air Force operations during the intervention. On 10 January 1990, Mr. Thompson was, according to his representative, taken prisoner by the U.S. forces and interned in the "Nuevo Emperador" camp.
Его активное сопротивление было подтверждено полковником США Д.Т., который во время вторжения командовал операциями военно-воздушных сил Соединенных Штатов Америки. 10 января 1990 года г-н Томпсон был, по словам его представителя, взят в плен войсками Соединенных Штатов и интернирован в лагере "Нуэво эмперадо".
His active resistance was corroborated by U.S. Colonel D.T., who was in charge of United States Air Force operations during the intervention. On 10 January 1990, Mr. Colamarco Patiño was, according to his representative, taken prisoner by the U.S. forces and interned in the "Nuevo Emperador" camp.
Его активное сопротивление было подтверждено полковником США Д.Т., который во время вторжения командовал операциями военно-воздушных сил Соединенных Штатов Америки. 10 января 1990 года г-н Коламарко Патиньо был, по словам его представителя, взят в плен войсками Соединенных Штатов и интернирован в лагере "Нуэво эмперадо".
His active resistance was corroborated by United States Colonel D. T., who was in charge of United States Air Force operations during the intervention. On 10 January 1990, Mr. Thompson was, according to his representative, taken prisoner by the United States forces and interned in the "Nuevo Emperador" camp.
Его активное сопротивление было подтверждено полковником Соединенных Штатов Америки Д.Т., который во время вторжения командовал операциями военно-воздушных сил Соединенных Штатов Америки. 10 января 1990 года г-н Томпсон был, по словам его представителя, взят в плен войсками Соединенных Штатов и интернирован в лагере "Нуэво эмперадор".
His active resistance was corroborated by United States Colonel D. T., who was in charge of United States Air Force operations during the intervention. On 10 January 1990, Mr. Colamarco Patiño was, according to his representative, taken prisoner by the United States forces and interned in the "Nuevo Emperador" camp.
Его активное сопротивление было подтверждено полковником Соединенных Штатов Америки Д.Т., который во время вторжения командовал операциями военно-воздушных сил Соединенных Штатов Америки. 10 января 1990 года г-н Коламарко Патиньо был, по словам его представителя, взят в плен войсками Соединенных Штатов и интернирован в лагере "Нуэво эмперадор".
Oh, yes, he does. Besides, you will be in charge of a regiment.
И потом, ты тоже будешь командовать полком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test