Traduction de "be fulfilling" à russe
Exemples de traduction
These training programmes were extended even to the recruits fulfilling their military service obligation.
По этим программам стали даже обучаться призывники, исполняющие воинскую обязанность.
The assessment obligation of each State Party shall be fulfilled on an annual basis.
Обязательство каждого государства-участника по начисленному взносу исполняется на годичной основе.
This is a very ancient prophecy and it will be fulfilled, just as all the others have been.
Пророчество это очень древнее, и оно исполнится точно так же, как исполняются все другие.
With these efforts we are just fulfilling our fundamental duty in solidarity to aid all the peoples of the world.
Прилагая эти усилия, мы лишь исполняем наш долг солидарной помощи народам мира.
However, in the author's case, the court clearly acted in favour of the prosecution, at times even fulfilling its tasks.
Однако в деле автора суд явно встал на сторону обвинения и даже временами исполнял его функции.
The Government of Turkmenistan is committed to fulfilling the international obligations it has assumed pursuant to United Nations human rights conventions.
Правительство Туркменистана привержено исполнять взятые на себя международные обязательства, вытекающие из Конвенций Организации Объединенных Наций по правам человека.
It was further noted that the court should abstain from exercising jurisdiction unless no domestic court was properly fulfilling this responsibility.
Отмечалось также, что суду следует воздерживаться от осуществления юрисдикции, за исключением случаев, когда ни один внутренний суд не исполняет должным образом эту обязанность.
Today, exactly now, a prophecy is being fulfilled.
Сегодня, прямо сейчас, исполняется пророчество.
Woo . Calculon, you'd be fulfilling this naive Robonian farm girl's fantasy.
Калькулон, вы исполняете мечту наивной сельской девушки из Робонии!
But the internet radicals were not the only ones who saw their dreams being fulfilled in the Arab Spring.
Но интернет-радикалы были не единственными, видевшими как исполняются их мечты во время арабской весны.
To the newest member of our crew... may all her desires be fulfilled except for one... so she'll always have something to strive for.
За нового члена нашей команды... пусть все ее желания исполняются, кроме одного... чтобы ей всегда было к чему стремиться.
And doomsayers are pointing to last week's strange celestial events... as signs that prophesy is now being fulfilled... and the world as we know it may be coming to an end.
И, по мнению местных ясновидцев, странные небесные явления на прошлой неделе служат знаками того, что пророчество уже исполняется, и конец света уже близок.
they punish them and hang them (more or less), thereby quite rightly fulfilling their conservative purpose; yet, for all that, in subsequent generations these same masses place the punished ones on a pedestal and worship them (more or less).
Впрочем, тревожиться много нечего: масса никогда почти не признает за ними этого права, казнит их и вешает (более или менее) и тем, совершенно справедливо, исполняет консервативное свое назначение, с тем, однако ж, что в следующих поколениях эта же масса ставит казненных на пьедестал и им поклоняется (более или менее).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test