Traduction de "as in seen" à russe
As in seen
Exemples de traduction
No change is proposed, as can be seen in table 25.
Как видно из таблицы 25, никаких изменений не предусматривается.
That transformation can be seen in the increasing social inclusion.
Видно, как меняется общество, как усиливается социальная интеграция.
But the world itself is not opening up, as was seen at Cancún.
Но мир сам по себе не становится открытым, как это стало видно в Канкуне.
Today, as we have all seen, Africa is making progress.
Сегодня, как видно всем, Африка встала на путь прогресса.
As seen in the Russian video, the peacekeepers then violently beat the guards.
Как видно на российской видеозаписи, затем миротворцы жестоко избили охранников.
As we have seen in preceding subchapters, women are not engaged solely in domestic tasks.
Как видно из предыдущего, женщины занимаются не только домашними делами.
As can be seen, a sizeable proportion of deaths were self-inflicted.
Как видно из таблицы, значительная часть смертных случаев приходится на самоубийства.
As seen from the table, the number of the persons sentenced to imprisonment declines.
Как видно из таблицы, количество лиц, приговариваемых к лишению свободы, сокращается.
как в видно
This can be clearly seen in figure 1.
134. Это ясно видно на рис. 1.
When efforts fail, the results will be seen in public.
В случае неудачи результаты будут видны всем.
That was being seen in North Africa and the Middle East.
Это видно на примере Северной Африки и Ближнего Востока.
By 11 August, very few residents were seen in the town.
К началу 11 августа в городе жителей было почти не видно.
Seen in this context, the contentious and advisory jurisdictions of the Court are seen to be complementary.
Если рассматривать юрисдикцию Суда по спорным вопросам и в области консультативных заключений в этом контексте, то будет видно, что эти две функции Суда являются взаимодополняющими.
No weapons among the marchers are seen in any of the video or photographic evidence.
Ни на видеозаписях, ни на фотографиях не видно, что у участников процессии имелось оружие.
Harry could smell cooking sherry again. “I haven’t seen you in my classes lately…”
Гарри снова почувствовал запах кулинарного хереса. — Давно вас не видно на уроках…
He used to lay drunk with the hogs in the tanyard, but he hain't been seen in these parts for a year or more.»
Он, бывало, все валялся пьяный на кожевенном заводе, вместе со свиньями, но вот уже больше года его что-то не видно в наших краях.
All night one of them had watched, but when morning came they had not heard or seen any sign of danger.
Всю ночь напролет карлики выставляли дозорных, но когда пришел рассвет, не было слышно и видно ни малейшего признака опасности.
However, the High Inquisitor was nowhere to be seen as they struggled through the snow towards Hagrid, who stood waiting for them on the edge of the Forest.
Однако, пока они брели по глубокому снегу, генерального инспектора видно не было. Хагрид один ждал их на опушке Запретного леса.
He had fallen near the far wall of the cave, as now could be seen, and before him stood a stony door closed fast: his finger-bones were still clawing at the cracks.
При факелах стало видно, что скелет лежит у стены пещеры, возле закрытой каменной двери, впившись в щели костяными пальцами.
A travel-stained cloak of heavy dark-green cloth was drawn close about him, and in spite of the heat of the room he wore a hood that overshadowed his face; but the gleam of his eyes could be seen as he watched the hobbits.
Старый пятнистый темно-зеленый плащ он не снял и, несмотря на духоту, даже не откинул капюшон. Из-под капюшона глаза его жестко поблескивали, и видно было, что глядит он на хоббитов.
Hermione was nowhere to be seen and for a moment Harry thought the worst, but then there was a loud bang and a flash of red light, and the snake flew into the air, smacking Harry hard in the face as it went, coil after heavy coil rising up to the ceiling.
Гермионы не было видно, и Гарри подумал было самое худшее, и тут раздался громкий треск, мелькнула красная вспышка, змея взлетела в воздух, сильно задев Гарри по лицу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test