Exemples de traduction
Instead of speaking of a détente, we are speaking of a crisis and a further worsening of the situation.
Вместо того, чтобы говорить о разрядке, мы говорим о кризисе и дальнейшем ухудшении положения.
They do not speak Arabic.
Они не говорят поарабски.
Speaks and writes Spanish, speaks French and English.
Владеет в совершенстве испанским языком; говорит на французском и английском языках.
Italian: read and speak.
Итальянский: читает и говорит.
You are speaking such madness.
Ты говоришь безумные вещи.
Your are speaking too much.
Вы слишком много говорите!
You are speaking with her.
Вы уже с ней говорите.
- You are speaking my language.
- Ты говоришь на моем языке. - Техаса?
We are speaking with her, yes.
Мы говорим с ней.
If you are speaking the truth...
Если ты говоришь правду...
You know whom you are speaking?
Вы знаете, с кем говорите? !
We are speaking of evil incarnate.
Мы говорим о воплощении зла.
You are speaking of Dustin Kent.
Вы говорите о Дастине Кенте.
Of what is it you are speaking?
Что ты такое говоришь?
You speak of a bargain.
– Вы говорили о сделке.
“But why speak against oneself?”
— Да зачем же против себя говорить?
but I always speak what I think.
Но ведь я всегда говорю то, что думаю.
I dare say I am speaking very foolishly, but I must speak--I must explain, if it be out of nothing better than self-respect.
может быть, я говорю глупо, но – мне говорить надо, надо объяснить… даже хоть из уважения к самому себе.
Why do they all speak in such a tone?
Почему они говорят таким тоном?
I am speaking the truth--I am indeed!
Истинную правду говорю!
They had never heard Hermione speak to a teacher like that before.
Гермиона никогда еще не позволяла себе так говорить с учителями.
“If it's shameful, don't speak!” They both fell silent.
— А коль стыдно, так и не говори! Оба замолчали.
(i) To the person, in a language he or she understands and speaks fully;
i) лицу на языке, который оно полностью понимает и на котором говорит;
Under-fives where head of household speaks an indigenous language
Дети младше пяти лет, глава семьи которых говорит на языке коренных народов
Officially, there are 72 tribes in Zambia with each of them speaking a distinct language.
Официально в Замбии насчитывается 72 племени, каждое из которых говорит на своем языке.
(i) To the person convicted or acquitted, in a language he or she understands and speaks fully;
i) лицу, которое было осуждено или оправдано, на языке, который оно полностью понимает и на котором говорит;
There are 45 tribes in Botswana who speak 27 languages (including 8 Tswana tribes).
В Ботсване проживают 45 племен, которые говорят на 27 языках (включая 8 племен тсвана)38.
Most importantly, however, this article speaks of "judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples".
Однако из этих положений наиболее важно то, в котором говорится о "судебных гарантиях, признанных необходимыми цивилизованными нациями".
I now give the floor to the Ambassador of the United Kingdom, Ms. Adamson, who speaks Arabic better than I.
А сейчас слово имеет посол Соединенного Королевства г-жа Адамсон, которая говорит по-арабски лучше, чем я.
The promotion of the cultural, social and economic welfare of Irish-speaking areas is dealt with separately, below.
Вопрос о повышении культурного, социального и экономического благосостояния районов, население которых говорит на ирландском языке, будет отдельно рассмотрен ниже.
7. There are 110 ethno-linguistic groups in the country, which speak at least 70 recorded languages.
7. В стране существует 110 этнолингвистических групп, представители которых говорят по меньшей мере на 70 зарегистрированных языках.
The monolingual population speaking an indigenous language has the right to be taught to read and write in its mother tongue.
Те гватемальцы, которые говорят только на одном из языков коренных народов, имеют право на обучение на своем родном языке.
You must learn to fear the sounds you are hearing, the voices that are speaking to you.
Ты должна научиться бояться звуков, которые ты слышишь, голосов, которые говорят с тобой.
‘But it was at the coming of the Halfling that Isildur’s Bane should waken, or so one must read the words,’ he insisted. ‘If then you are the Halfling that was named, doubtless you brought this thing, whatever it may be, to the Council of which you speak, and there Boromir saw it.
– Раз невысоклик отважится взять на себя Проклятие Исилдура, – настаивал он, – и раз ты и есть тот невысоклик, значит, тебе известно, что это за Проклятие, и ты предъявил его Совету, о котором говоришь, а Боромир видел его. Так или не так?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test