Traduction de "speaking are" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Strictly speaking, that is cash budgeting.
Строго говоря, это планирование бюджета денежных средств.
Strictly speaking, that definition did not apply to the Roma community.
Строго говоря, это определение не подходит к общине рома.
The force I am speaking about is broad-based economic growth.
Сила, о которой я говорю, -- это широкомасштабный экономический рост.
This means that strictly speaking rural women are denied the right of access to bank loans.
Строго говоря, это означает, что сельские женщины лишены права доступа к банковским кредитам.
Strictly speaking, therefore, those 61 posts were the posts recommended by the Advisory Committee, not by the Secretary-General.
Поэтому, строго говоря, эта 61 должность была рекомендована Консультативным комитетом, а не Генеральным секретарем.
Recent history teaches us -- and I am speaking here as a European -- that the need to protect applies to all continents.
Недавняя история учит нас -- и я говорю это как европеец, -- что всем странам необходимо обеспечивать защиту.
Strictly speaking, this means that the State cannot "guarantee" the long-term development or identity of a particular religious minority.
Строго говоря, это означает, что государство не может "гарантировать" долговременное развитие или идентичность конкретного религиозного меньшинства.
As for speaking of the Arab diplomatic offensive at a time when talks are taking place, it is, frankly, the ultimate in irony.
Что касается упоминания об арабском дипломатическом наступлении в ходе проведения переговоров, то, искренне говоря, это - вершина абсурда.
And Paul realized she was speaking for his benefit, that she wanted him to make a quick acceptance of this assault on his nostrils.
А Пауль понял, что мать говорит это специально для него – чтобы он скорее смирился с ударом по его обонянию.
Then even as he was speaking, the thought came into his heart of the fabled treasure of the Mountain lying without guard or owner, and he fell suddenly silent.
Говоря это, Бард вспомнил о баснословных сокровищах горы, оставшихся сейчас без сторожа и владельца; и тут лучник умолк.
When, at the beginning of this chapter, we said in the customary manner that a commodity is both a use-value and an exchange-value, this was, strictly speaking, wrong.
Когда мы в начале этой главы, придерживаясь общепринятого обозначения, говорили: товар есть потребительная стоимость и меновая стоимость, то, строго говоря, это было неверно.
Land purchasing is, strictly speaking, not a PES payment but an ordinary market transaction.
Приобретение земли, строго говоря, является не выплатой в рамках системы ПЭУ, а обычной рыночной сделкой.
In this context, we should recall that "statements" are, strictly speaking, a relatively new Security Council instrument whose use has increased considerably, in practice, in recent years.
В этой связи следует напомнить, что так называемые "заявления", строго говоря, являются относительно новым инструментом Совета Безопасности, который, тем не менее, в последние годы стал использоваться весьма широко.
Nevertheless, despite the fact that nuclear States subscribed, in the final declaration to more binding commitments, it is necessary to recognize that the nuclear disarmament objectives agreed upon in 1995, which, frankly speaking, are quite modest, were not attained.
Тем не менее, несмотря на тот факт, что в заключительной декларации ядерные государства взяли на себя более жесткие обязательства, необходимо признать, что цели ядерного разоружения, согласованные в 1995 году, которые, откровенно говоря, являются весьма скромными, не были достигнуты.
Extending the jurisdiction of the tribunal beyond the assassination of Rafiq Hariri to other attacks is not, strictly speaking, an extension of the temporal jurisdiction of the tribunal, but rather an extension of its jurisdiction to include, within a specified period, other attacks that the tribunal might find to be connected to the Hariri assassination and similar to it in nature and gravity.
Распространение юрисдикции трибунала, помимо убийства Рафика Харири, на другие нападения, строго говоря, является не продлением временнóй юрисдикции трибунала, а распространением его юрисдикции в пределах указанного периода на другие нападения, связь которых с убийством Харири трибунал, возможно, обнаружит, как и сходство с ним по их характеру и тяжести.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test