Traduction de "and suggest is" à russe
And suggest is
Exemples de traduction
It was suggested that that could be done through clear policies or even a platform established with buy-in from all countries.
Как было предложено, это можно было бы сделать с помощью четкой политики или даже платформы, созданной при финансовом участии всех стран.
She also questioned how such experts might be compensated for their contributions and suggested acknowledgement in the reports of the Committee's meetings as one possible means.
Она также подняла вопрос о том, какую компенсацию можно предложить этим экспертам, и высказала предложение об использовании в качестве одного из возможных средств компенсации благодарности в докладах совещаний Комитета.
The Islamic Republic of Iran suggested that those organizations should strengthen implementation of sustainable tourism by targeting the tourism industry and by undertaking appropriate educational projects.
Исламская Республика Иран предложила этим организациям укреплять развитие устойчивого туризма путем целенаправленной работы с туристическим сектором и осуществления соответствующих проектов в области образования.
6. Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said that as proposed, the rule appeared to be concerned solely with the contract of carriage, and suggested that it should be made more general in scope.
6. Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) говорит, что в том виде, как оно было предложено, это правило, судя по всему, касается лишь контракта на перевозку, и предлагает придать ему более общий характер.
The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice started the reporting process by holding a joint meeting to inform organisations of the process and invite them to submit contributions and suggestions for Norway's report.
Министерство иностранных дел и Министерство юстиции начали подготовку доклада путем проведения совместного совещания для информирования организаций о данном процессе и предложили этим организациям участвовать в разработке доклада Норвегии и вносить соответствующие предложения.
57. One delegation noted that the Secretary-General's report (A/CONF.210/2006/15) did not contain any references to measures taken by regional fisheries management organizations to protect marine biodiversity, and suggested that those organizations consider measures such as area closures.
57. Отметив, что в докладе Генерального секретаря (A/CONF.210/2006/1) ничего не говорится о мерах, принимаемых региональными рыбохозяйственными организациями для защиты морского биоразнообразия, одна из делегаций предложила этим организациям рассмотреть вопрос о введении таких мер, как объявление определенных акваторий закрытыми.
и указывают на то,
The data also suggests that UNFPA communication is improving.
22. Имеющиеся данные указывают на совершенствование системы распространения информации ЮНФПА.
The reference to revocation is interesting and suggests the need to consider the act as such.
Ссылка на отзыв представляет интерес и указывает на необходимость рассмотреть этот акт как таковой.
Data suggests a shift towards more volatile forms of investment.
Имеющиеся данные указывают на переход к менее стабильным видам инвестиций.
That statement ran counter to the spirit of the Convention and suggested the presence of prejudice.
Это заявление противоречит духу Конвенции и указывает на ущемление этих прав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test