Traducción para "умалишенный" a ingles
Умалишенный
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
- Дерем и Калпепер были казнены, ...а проект закона, позволяющий казнить умалишенных за измену ...был принят.
Dereham and Culpepper have been executed and the bill allowing a mad person to be executed for treason has become law.
Геноцид превратил нас в умалишенных.
One day, maybe. Genocide has made us mad.
Куда они отправляют всех бедных уродцев.. В штатный дом для умалишенных
Where they send indigent freaks-- the state mad house.
Короче, эта ебучая корова начинает раздуваться, как умалишенная, надувается, как шарик а это типа опасно, потому что от этого они могут умереть.
Anyways, this cow starts expanding like a mad thing, starts fucking ballooning up, and that's really dangerous 'cause they can die like that.
adjetivo
Однако, согласно уголовно-процессуальному кодексу (раздел 198, пункт 2), <<если пострадавшим лицом является женщина, которая в соответствии с обычаями и традициями страны не должна принуждаться к появлению в общественном месте, или если такому лицу не исполнилось 18 лет или оно является слабоумным или умалишенным либо изза болезни или инвалидности не может подать жалобу, другое лицо может с разрешения суда подать жалобу от его или ее имени>>.
However, according to Criminal Procedure Code (sect. 198, para. 2), "where the person so aggrieved is a woman who, according to the customs and manners of the country, ought not to be compelled to appear in public, or where such person is under the age of eighteen years or is an idiot or lunatic, or is from sickness or infirmity unable to make a complaint, some other person may, with the leave of court, make a complaint on his or her behalf".
Мы были приютом для умалишенных.
We was a lunatic asylum.
Они их берут у умалишенных в дурдоме.
They get it from the lunatics at BedIam.
Умалишенный дьявол. Чрезвычайно опасный.
A lunatic demon of the worst kind.
Ну вот опять мы машем, как умалишенные.
Here we go again, waving like lunatics.
Скоро все злодеи... И все умалишенные выйдут на свободу...
But any day now, all the criminals and lunatics will be let out.
Этой лечебницей управляют умалишенные.
The lunatics are running this asylum.
Призраки тысяч умалишенных меня так заводят.
The ghosts of a thousand lunatics are making me hot.
И перестань разговаривать со мной, как с умалишенной, скотина!
Stop talking to me like I'm a lunatic. You're a coward! Bastard!
Я бывал в приюте для умалишеных.
I've been in a lunatic asylum.
Он просто умалишенный!
The man's a LUNATIC!
adjetivo
- Любое лицо, имевшее половые сношения с умалишенной или слабоумной женщиной или женщиной моложе 15 лет, либо неспособной отвечать за свои поступки по любой другой причине, или с женщиной, не осознающей характера совершаемого в отношении нее действия, или полагающей, что это законное действие, карается пожизненным заключением, даже в случае, если сношение имело место без принуждения, не под угрозой и не в результате обмана.
- Anyone who engages in sexual intercourse with a female who is insane, demented, under 15 years of age, incapable of exercising willpower for any other reason or unaware of the nature of the act to which she is subjected or believes it to be lawful shall be punished by life imprisonment, even if intercourse takes place without coercion, threats or deception.
Что это - хороший полицейский, умалишенный полицейский?
What is this, good cop, demented cop?
У меня дочь, которая держит меня за шута, сын, который думает, что я умалишенный, жена, которая меня не поддерживает и... идиот.
A daughter who thinks I'm a joke, a son who thinks I'm demented, a wife who doesn't support me and a... pillock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test