Ejemplos de traducción
sustantivo
Ладно, тупица.
All right... jerk.
sustantivo
Дин! Дин, долбаный тупица!
Dean, you motherfucking dunce!
Чарльстон, ты - тупица!
Charleston, you dunce!
Отец тупица.
The father of a dunce.
- Самая дорогая твоя шоколадка, тупица!
Probably the most expensive candy bar you ever ate, you dunce.
Короче говоря, он тупица.
In short, he's a dunce.
Я видел тебя в компании тупицы Гюмо!
I've seen you with 'Geumho Dunce'
Конфедерация тупиц.
Confederacy of dunces.
Ты всегда был тупицей.
You've always been such a dunce.
Ну и тупица же вы!
You're the king of dunces, Tubby.
sustantivo
Нет, Финн - был тупицей.
No, Finn was a dullard.
Нет, тупица, это стандартный армейский экземпляр
No, you dullard, these are standard, military issue.
Я думал, что ты тупица.
I thought you were a dullard.
Кроме того, ты выделяешься среди этих тупиц.
Besides, you shine among these dullards.
Расточает свое очарование на разных тупиц.
Wasting her charm on a lot of dullards.
ответственный... безрадостный тупица.
I know what a weak, duty-bound... [ Grunting ] ...pleasureless dullard you are. - Aah!
Вы все еще здесь, вы снотворная тупица?
Are you still here, you soporific dullard?
А ты всегда был тупицей.
And you remain ever the dullard.
Я считала эту "КЭнди" невзрачной тупицей.
Here I thought this "Candy" was an insipid dullard.
Я чувствую себя совершенной тупицей, но да.
It makes me feel quite the dullard, but yes.
sustantivo
Не быть тупицей.
Don't be a schmuck.
Беги же, ты тупица.
Run, you schmuck.
Да... тупица.
Yeah -- the schmuck.
sustantivo
Нет, тупица ты этакий!
No, you bonehead!
Он рассказал мне всё, тупица.
He told me everything, bonehead.
Линдси, эти тупицы твои друзья?
Lindsay, is this bonehead a friend of yours?
Эй, тупица, я
Hey, bonehead,
Веди, тупица!
Drive, bonehead!
Куда мне сворачивать, тупица?
Which is it gonna be, bonehead?
Подожди меня, тупица.
Wait for me, bonehead.
sustantivo
Привет, тупицы.
Hey, dummies.
Привет, тупица.
Hello, dummy.
Спокойно, тупица.
Relax, dummy.
- Эй, тупица!
Hey, dummy!
- Нет, тупица!
- No, dummy!
sustantivo
Как ты сможешь обойтись без нас, тупиц за которыми надо наблюдать?
So what are you going to do without us numskulls To supervise?
sustantivo
Слушай сюда, тупица.
Listen to me, dimwit.
- Старик, она настоящая тупица!
- Man, He's a real dimwit!
Ты не можешь все время проводить со своими друзьями-тупицами.
You can't always be hangin' around with those dimwits.
Тогда откуда ты знаешь, что они тупицы?
How can you call them dimwits?
Эти крестьяне такие тупицы.
These villagers are real dimwits.
Это ты, папа-тупица?
Is that you speaking, Daddy Dimwit?
Мы к вам из послезавтра прилетели, тупица!
We only came back from the day after tomorrow, dimwit.
Эх вы, тупицы прогрессивные, ничего-то не понимаете!
Eh, you progressive dimwits, you really don't understand anything!
sustantivo
Простым перекладыванием бумаг, эти тупицы могут сделать 60-65, миллионов одной транзакцией.
Just by shifting paper around, these slobs can make 60 million, 65 million in a single transaction.
я желаю тупицам всего хорошего.
I want to wish them well, the slobs.
Они считают тебя жирным, ленивым тупицей.
They think you are a fat, lazy slob.
Поэтому я устроился на работу, которую мог выполнить любой тупица.
So I got a job any dumb slob could do.
- А ты тупица, ты толстый, гадкий.
You're a slob, overweight, and disgusting!
Ты, аристократический тупица!
You aristocratic slob!
Нет, это исключено, он такой тупица, я не буду его знакомить.
- I c0uldn't bear that. He's such a slob. I'll do it without anybody knowing.
sustantivo
C системой обработки штрихкодов можно было бы повыгонять всех этих тупиц.
Barcode shipping will replace all of these numbskulls.
Запомните тупицы!
Take note you numbskulls!
Это же просто легенда, тупица!
Because it's a legend, numbskull!
Всё именно так, тупица.
That's right, numbskull.
Деб, кстати говоря, помог мой совет про водопровод исправить, что натворил тупица?
Oh, uh, Deb, speaking of which, did my advice about your faucet help you to fix numbskull's mess?
Ты встал у меня на пути, тупица.
You got in my way, you fucking numbskull.
Да, ну ты и тупица.
Yes, you numbskull.
Поступок тупицы, Даг
That's a numbskull move, Doug.
Какой-то тупица кинул гранату в воздуховод, в котором я застрял.
Some numbskull threw a grenade in the air shaft I was stuck in.
sustantivo
- Что Поляна полна тупиц.
- That Polana is full of thick-heads.
- Неплохо для тупицы, а?
- Not bad for a thick kid, eh?
Тупица безмозглая.
Thick-headed lout!
Конечно, мы не тупицы.
Of course, we're not thick.
-Какими же тупицами надо быть?
How thick could you get?
Ты тупица или просто упрямый?
Are you thick or just stubborn?
Смарт - это имя, тупица по натуре.
Smart by name, thick by nature.
— Это каким же тупицей надо быть? — прошептал Рон, глядя на Крэбба, который толкнул локтем Гойла, показывая на кексы. Оба схватили лакомства и с наслаждением запихали их в широченные рты.
“How thick can you get?” Ron whispered ecstatically as Crabbe gleefully pointed out the cakes to Goyle and grabbed them.
sustantivo
Сэр Дуглас Тупица или что-то типа того.
Sir Douglas big stick or something.
Но некоторое количество тупиц этого не понимают.
But a certain amount of stick goes with it.
Ты большая, старая, жирная тупица.
Oh, you big, old, fat stick in the mud!
Вы не можете меня задержать, тупица.
You'll never make it stick. I haven't done a thing.
Мы могли бы уделать этого тупицу.
We could make that stick.
sustantivo
- Но он говорил мне, что у него учатся одни тупицы.
But he tells me he has only dunderheads.
- Я и есть тупица.
- I'm a dunderhead.
Вы вовсе не тупица.
You're not a dunderhead.
sustantivo
— если тебя называют "дронго" (разг. тупица).
- To be called 'a drongo'.
Потеряйся, тупица.
- Get stuffed, ya drongo.
Я - хранительница пакетов, тупица.
I am the keeper of the packets, you drongo.
Проснись, тупица!
Get up, you drongo!
sustantivo
- Какую именно тупицу-подружку?
Oh, which nerd friend? Um, the fat one.
Эй, тупицы, пойдете к Эдди в субботу?
You nerds going to Eddy's thing Saturday?
Вы когда-нибудь видели как тупица беситься?
Did you ever see a nerd spaz out?
Ты такой тупица
You're such a nerd.
Это ловушка для тупиц.
It's nerd jail.
Увидимся, тупицы.
Later, nerds.
Ах... Это тупицы из общаги.
Uh... this is the nerd fraternity.
Ну и тупица!
Nerd alert.
тупицы и ботаны.
The dorks and nerds.
sustantivo
Ёбанный тупица.
Fucking arsehole.
Тупицы, вашу мать!
Bugger. Arsehole!
Не будь тупицей, парень.
Don't be an arsehole, lad.
sustantivo
ј вы тупицы испортили это!
And you pinheads screwed it up!
- Вы ведете себя как тупица, агент!
- You're sounding like a pinhead, agent.
Потом назвал тупицей и выгнал с работы.
Then he called me a pinhead and took my Coke away.
Прошу прощения, я с тобой разговариваю, тупица?
Excuse me. Am I talking to you, pinhead? Am I?
Почему какой-нибудь тупица всегда голосует за Джерри Гарсиа?
Why does one pinhead always have to vote for Jerry Garcia?
Разве хороший учитель сказал бы: "Убери пиво, тупица".
Does a good teacher say, "Put down the beer, pinhead!"
Пожалуйста, не называйте меня тупицей.
Please don't call me pinhead.
Нет, тупица, они угоняют мой корабль.
No, pinhead, they're stealing my ship.
Тогда я заключаю, что это был ты, тупица.
Then I assume it was you, pinhead. No!
sustantivo
Бензин, ты тупица.
- Petrol, you fathead!
sustantivo
Чего может достичь тупица и идиот?
This duffer idiot, what can he achieve?
Будет приятно для разнообразия провести вечер с молодежью, вместо всех этих старых тупиц.
I'd like a young party for once, instead of all those old duffers.
Для них я всё равно был тупицей из Брикстона. Они отправляли меня искать улики в мусорных контейнерах, изображая шаромыгу.
To them I was still just the duffer from Brixton they sent fishing through rubbish containers playing the goon.
Я не тупица.
I'm no duffer.
Старый ты тупица!
You old duffer!
Погляди, что ты наделал, тупица!
Look what you done, you duffer!
Её нужно набрать в лунном свете, старый ты тупица.
That needs to be collected in the moonlight, you old duffer.
sustantivo
Они думают, что я тупица.
They think I'm a goon.
Отдай, ты большой неуклюжий тупица!
Come on, you big freakin' goon!
Так отправь своих тупиц за ним.
So send your goons to get it.
Послушайте, у меня нет причины умереть за этого тупицу Джиарделло.
Look, I got no reason to die for this goon Giardello.
Надеюсь, вы, тупицы, чертовски горды собой.
I hope you goons are fuckin' proud of yourselves.
Выбиты с дороги каким-то тупицей в маскарадной одежде.
Forced off the road by some goon in fancy dress - I think.
Эти тупицы отстали два дня назад.
Those goons backed off two days ago.
Я не считаю, что вы с Катц похожи на этих тупиц.
I didn't mean that you and Katz are like those two goons.
Знаешь, а ты не такой тупица, каким я тебя представлял.
You know, you're not half the goon I thought you were.
sustantivo
Это же горячие источники, ты, тупица.
They're hot springs, you goof.
Как-нибудь нeжнo, тупица.
Something sweet, you big goof.
Что за тупица!
What a goof!
sustantivo
Ты, мелкожопый бирмингемец... балбесина... тупица...
You short-arsed little Birmingham... faddy... stupid...
Возможно, вы не заметили, но лорд Томас абсолютный тупица.
Perhaps you haven't noticed, but Lord Thomas is an utter arse.
Ключевое слово. Чёртов тупица.
The clue's in the name. (Bloody arse.)
Недалекие тупицы!
Arses and armpits!
Мы ведь просто тупицы, которые даже не знают лица истинного зла".
"We're just little arses of smart "who don't even know what evil looks like."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test