Traducción para "поворачиваться" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Мы не должны поворачиваться спиной к глобализации.
The way ahead is not to turn our backs on globalization.
Затем бак поворачивается еще на 90° в том же направлении.
The tank must then be turned 90° further in the same direction.
6.2.4 Из исходного положения бака... в этом положении бак выдерживается... затем бак поворачивается... удаляется из этой системы... бак поворачивается... минут.
6.2.4. The tank shall be turned ... The tank shall remain ... The tank shall then be turned ...
Африка не должна поворачивать назад ход истории.
Africa must not turn its back on history.
Мы не поворачиваемся спиной к миру.
We are not turning our backs on the world.
1.2 Я поворачиваю вправо/влево вниз по течению.
1.2 I am turning downstream to starboard/port.
Объединенные Нации уже поворачиваются лицом к этому вызову.
The United Nations is now turning to face this new challenge.
Я никогда сюда не поворачиваю и не захожу.
I never turn or come this way.
Я поворачиваю с Сенной направо.
I turn right from the Haymarket.
А мне пора поворачивать восвояси».
I myself shall turn back at once.
Когда он поворачивался, от скалы перед ним отделился второй силуэт.
As he turned, another figure arose from the rocks to face him.
Тетя Полли не спеша поворачивается и строго говорит: – Том?
Aunt Polly she turns around slow and severe, and says: «You, Tom!»
Рогожин не поворачивал к нему головы и как бы даже и забыл о нем.
Rogojin never turned his head, and seemed to have forgotten all about him.
поворачивай обратно да тащись помедленнее, чтобы не попасть домой раньше, чем полагается;
and you turn back and fool along slow, so as to get to the house about the time you ought to;
verbo
По Аллее Независимости, поворачиваем обратно на Пенсильванию.
Up Independence Avenue, swinging back on Pennsylvania.
Просто поворачиваешься, легко и непринужденно.
See my hips? You swing right through, nice and easy. All right, come on.
Эй, смотри куда поворачиваешь эту штуку.
Hey, watch where you're swinging that thing!
Деревья не поворачиваются спиной.
Trees don't swing back.
verbo
3.2.4.3 Манипуляции поворачивающейся рукояткой руля на нейтральной передаче при работающем двигателе.
3.2.4.3. Operation of twist grip in neutral, engine running.
3.2.4.4 Манипуляции тормозом переднего колеса без изменения положения поворачивающейся рукоятки руля.
3.2.4.4. Operation of front brake without disturbing twist grip setting.
Диски, поворачивайте диски!
The dials. Twist the dials!
Пожалуйста, вы просто поворачиваете нож!
Please, you're just twisting the knife!
Она поворачивает лезвие.
She twists the blade.
Вот, поворачиваю ручку...
Here, I twisted my wrist.
А теперь поворачивайте диски.
Now, now... Twist the dials.
Одну из волн можно было поворачивать, регулируя вентиляцию.
One of the waves, when twisted, controlled ventilation.
verbo
В него входят все колеса, поворачиваемые в одном направлении;
This includes all wheels which are steered in the same direction.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
La Fleur wheels and fires.
В этом году мы всякое оружие будем изучать…» И Гарри увидел, что у них вместо голов пушечные стволы, вот они поворачиваются к нему… Он пригнулся…
We’ll be studyin’ weapons this term…” and Harry saw that the creatures had cannons for heads and were wheeling to face him… he ducked…
verbo
Я поворачиваю к востоку.
NELSON: I'm going to slue to the east.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test