Traducción para "оседать" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Они переносятся с морскими и воздушными течениями в направлении более холодных районах, где оседают и накапливаются в окружающей среде и биоте.
They travel with sea-and air currents towards colder areas where they settle and accumulate in environment and biota.
Находящаяся в воздухе ртуть оседает в конечном итоге на воду или сушу, откуда она может попадать в воду.
Mercury in the air eventually settles into water or onto land where it can be washed into water.
Многие сомалийские эмигранты, используя Италию в качестве ворот в Европу, оседают в третьих странах.
Many Somali emigrants use Italy only as a gateway to Europe, settling in third countries.
Некоторое количество ртути, поступающей в водную систему, связывается с твердыми частицами, оседающими на дно и образующими новые осадочные отложения.
Some of the Hg entering an aquatic system associates with particles that settle to the bottom and is buried permanently by new sediment.
Свою роль в этой тенденции сыграл значительный приток мигрантов из других стран Центральной Америки, поскольку они, как правило, оседают в сельской местности.
The large influx of migrants from other Central American countries has contributed to this shift as they tend to settle mostly in rural areas.
Рома проникали в Болгарию и оседали на ее территории в разное время.
Roma came to Bulgaria and settled down at different times.
В результате, у детей формируются ошибочные взгляды на историю своей страны и причины, вынуждающие другие народы оседать в их стране.
As a result, children have erroneous views of their country's past history and why other nations came to settle in their country.
Большинство отходников из Южного Азербайджана оседало на предприятиях в Баку>>.
The majority of seasonal workers from southern Azerbaijan settled in enterprises in Baku".
15. Большинство возвращенцев, как правило, оседают в крупных городах и остаются там до тех пор, пока в их родных местах сохраняется небезопасная обстановка.
15. Most returnees tend to settle in large cities and remain there as long as their areas of origin are unsafe.
Думаю, пыль еще оседает, Ваша честь.
I think the dust is still settling, Your Honor.
Мешаешь и пьёшь, не давать ему оседать.
Stir and drink, never let it settle.
Микрочастицы из выхлопов оседают повсюду.
Micro particles from the exhausts settle everywhere.
Всё оседает под тяжестью болтовни и шума.
It is all settled beneath the chitter chatter and the noise.
Когда-нибудь видела, что оседает там на дне?
Have you ever seen what settles on the bottom?
Это значит, что они оседают.
It's called settling.
Через несколько часов они стали оседать.
After a few hours, they began to settle.
Не оседай на одном месте.
Don't settle.
- Это просто дом оседает...
That was just the house settling.
verbo
Геохимия глубоководных минерально-сырьевых ресурсов морского дна, оседающие корпускулярные потоки в недрах океана, палеоокеанография, палеоклиматология.
Geochemistry of deep seabed mineral resources, Sinking particle fluxes in interior of ocean, Paleoceanography, Paleoclimatology
С помощью этих ловушек с 17-дневными интервалами отбирались пробы для анализа на наличие оседающих частиц органического углерода (которым питаются глубоководные организмы), неорганических частиц (материалов, составляющих глубоководные отложения) и оседающих личинок глубоководных организмов в течение полного годового цикла.
The traps were set to sample at 17-day intervals for determination of the sinking fluxes of particulate organic carbon (food for the deep-sea benthos), inorganic particles (the materials constituting deep-sea sediments) and sinking larvae of benthos over the full annual cycle.
С Жидкость будет оседать на дно.
C The liquid will sink to the bottom
Попадая в водохранилища, взвешенные частички почвы часто оседают на их дно, постепенно уменьшая объем воды, который они могут удержать.
When suspended soil particles arrive at a dam, they often sink to the bottom of the reservoir, gradually reducing the amount of water it can hold.
Материалы, образующиеся в результате этой продуктивности, оседают и разлагаются на средних глубинах, потребляя растворенный кислород, что в сочетании со слабой циркуляцией воды приводит к образованию на средних глубинах массивных участков кислородного минимума.
This productivity sinks and decomposes at mid-ocean depths, consuming dissolved oxygen and, when combined with sluggish water circulation, leads to the development of massive areas of mid-water oxygen minima.
Но каждый год здание оседало на пару сантиметров.
But every year, the whole thing would sink a couple inches into the ground.
Более легкие кристаллики льда становятся положительно-заряженными и поднимаются вверх, а тяжелые отрицательно-заряженные кристаллы оседают внизу.
The lighter ice and water crystals become positively charged and are carried upwards, while the heavier, negatively charged crystals sink to the bottom.
Он вскарабкался на дерево, но почувствовал, что оно тоже начинает оседать.
He climbed up into a tree, but he felt that it had started to sink too.
Одиннадцать - а вот в природной яме... она оседает посерёдке, нагрузка - вертикальная.
Eleven, while on a natural hole... it sinks toward the middle, the stress being up and down.
Но гелий тяжелее водорода, поэтому он оседает ближе к центру звезды.
But helium is slightly heavier than hydrogen, So it sinks to the center of the star.
Чем больше оседает дом, тем громче он становится.
The more the house sinks, the worse it gets.
не океан постоянно поднимается, а скала оседает.
It's not the ocean that's coming up, but the very rock is sinking.
И при нагреве он просто медленно оседает.
And as it warms up it'll slowly sink.
verbo
В ней живости столько, что мой старый дом оседает и по стенам трещины.
She is so vivacious that my house is subsiding and the walls are cracking.
Оно взрывается как вулкан, а потом оседает.
It erupts like an earthquake and then subsides.
verbo
Частично эти соли оседают и на ледниках и снежниках региона, что, наряду с глобальным потеплением, ускоряет процесс их таяния.
Some of this salt also falls on the region's glaciers and snowfields, which, combined with global warming, causes them to melt more quickly.
26. Сразу после выброса (и до тех пор пока сохраняется загрязнение), переносимые по воздуху, с дождями или снегом радиоактивные вещества, оседают на поверхности сельскохозяйственной продукции и корма для скота и впоследствии загрязняют молоко и мясо.
26. Immediately following its release (and as long as the contamination continues), radioactive material falling from the air or carried in rainwater or snow can deposit on the surface of agricultural products or animal feed and consequently contaminate milk and meat.
Он оседает на колени и умирает.
He falls to his knees and dies.
Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр.
Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer.
- О, простите, я слышу, как у меня суфле оседает...
Forgive me. I think I hear the soufflé falling.
verbo
Случалось, что начинала оседать полоса берега в целую четверть мили шириной, оседала да оседала понемножку, пока наконец, как-нибудь летом, вся не сваливалась в реку.
Sometimes a belt of land a quarter of a mile deep will start in and cave along and cave along till it all caves into the river in one summer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test