Ejemplos de traducción
verbo
Стоит ли монтировать дальше, или это сумасшествие?
Do you think I should keep mounting it, or is it madness?
verbo
Количество монтированных и введенных в эксплуатацию установок по очистке сточных вод.
Wastewater treatment plants installed and in operation.
Участников программы обучают собирать и монтировать различные виды систем нагревания воды с использованием солнечной энергии.
Students are trained to assemble and install various types of solar water-heating systems.
Кроме того, гелиоустановки могут монтироваться не только на свободных участках земли, но и на крыше строений или вдоль шоссейных дорог;
In addition, using land where it is available, solar systems can also be installed on rooftops and along highways;
Затем на всех угольных энергоблоках в Чешской Республике, которые предполагалось сохранить в эксплуатации после 1998 года, постепенно стали монтироваться установки по десульфуризации и по борьбе с выбросами других веществ.
Further desulphurization and other emission abatement technologies were installed progressively in all the coal fired power plants in the Czech Republic expected to remain in operation after 1998.
37. 22 октября 2011 года Агентство провело инспекцию и DIV на УИТ и подтвердило, что Иран начал монтировать некоторое оборудование для изготовления топлива для ТИР.
37. On 22 October 2011, the Agency carried out an inspection and a DIV at FMP and confirmed that Iran had started to install some equipment for the fabrication of fuel for TRR.
a) контингент будет обеспечивать, монтировать, эксплуатировать и обслуживать коммутатор и телефонную сеть, способную обеспечивать телефонную связь в пределах основного базового лагеря;
(a) Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp;
i) обеспечивать, монтировать, эксплуатировать и обслуживать коммутатор и телефонную сеть, с помощью которой поддерживается телефонная связь в пределах основного базового лагеря;
(i) Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp;
Сектор этого производства в Соединенных Штатах, где в 70-е и в начале 80-х годов такие системы монтировались в домах тысячами, претерпел спад вследствие упразднения налоговых льгот.
The industry in the United States of America, which installed such systems in thousands of homes during the 1970s and early 1980s, suffered a setback with the withdrawal of tax benefits.
Сами емкости для хранения могут монтироваться в цистерне в соответствии с предписаниями пунктов 6.8.2 и 6.8.5, касающимися конструкции цистерн, или снаружи цистерн.
The storage containers themselves may be installed in the tank in accordance with the provisions of 6.8.2 and 6.8.5 concerning the construction of tanks, or outside the tank.
Твоя легенда - ты в Афганистане, чтобы помочь им монтировать их электросети.
Your cover is you're in Afghanistan to help install their power grid.
verbo
Ремень типа S, состоящий из поясного ремня и плечевых лямок; ремень привязного типа может монтироваться вместе с дополнительным комплектом пристяжных лямок.
A S-type belt arrangement comprising a lap belt and shoulder straps; a harness belt may be provided with an additional crotch strap assembly.
20. Было отмечено, что МКС монтировалась в течение 10 лет; для этого потребовалось организовать около 30 экспедиций.
It was noted that ISS had been assembled over a period of 10 years, requiring about 30 missions.
1. Не производить, не монтировать, не передавать и не приобретать иным образом ядерные энергетические реакторы.
1. Not to manufacture, assemble, transfer or otherwise acquire nuclear power reactors.
Покупатель 7 июля 2008 года, учитывая отказ продавца монтировать оборудование, направил продавцу уведомление о расторжении договора.
On 7 July 2008, the buyer, in view of the seller's refusal to assemble the equipment, notified the seller of its avoidance of the contract.
verbo
Мне пришлось монтировать всё, что мы вчера наснимали.
I had to edit all that footage we shot the other night.
Хендрикс заявил, что он по поручению Тулли монтировал записи.
Hendrix says he ran errands for Tulley, getting tapes edited.
Мы записывались вживую и не монтировали сессии одна с другой.
We tracked live, and we didn't edit from take to take.
verbo
2.21 "измерительный обод" - обод, на котором должна монтироваться шина для проведения измерений;
"Measuring rim" means the rim on which a tyre must be fitted for dimensional measurements;
Заводам-изготовителям следует монтировать дверные ручки, когда они поворачиваются вокруг горизонтальной оси, таким образом, чтобы:
Manufacturers should fit their door handles, when they rotate round a horizontal axis, in such a way that:
2.20 "измерительным обод" означает обод, на котором должна монтироваться шина для проведения измерений;
"Measuring rim" means the rim on which a tyre is required to be fitted for size measurements.
2.39 "испытательный обод" означает обод, на котором должна монтироваться шина для проведения испытаний;
"Test rim" means the rim on which a tyre must be fitted for the performance test;
2.22 "Испытательный обод" означает обод, на котором должна монтироваться шина для проведения испытаний.
2.22. "Test rim" means the rim on which a tyre is required to be fitted for testing;
<<"2.18.1 под "конфигурацией соответствия шины и обода" подразумевается тип обода, на котором должна монтироваться шина.
"2.18.1. "Tyre to rim fitment configuration" means the type of rim to which the tyre is designed to be fitted.
2.21 "Измерительный обод" означает обод, на котором должна монтироваться шина для измерения размеров.
2.21. "Measuring rim" means the rim on which a tyre is required to be fitted for size measurements;
2.21 "испытательным обод" означает обод, на котором должна монтироваться шина для проведения испытаний;
"Test rim" means the rim on which a tyre is required to be fitted for testing.
verbo
Эти мосты будут монтироваться военными инженерами КМООНА III для обеспечения операций сил по поддержанию мира и свободного передвижения людей и имущества.
These bridges will be erected by UNAVEM III military engineers to enhance the operations of the peace-keeping force and the free circulation of people and goods.
verbo
Вы же сами хотели с Шираком монтировать, Антиамериканская коалиция.
You wanted to inter-cut it with Chirac, anti-American coalition.
Мне нравится пленка, но если понадобится монтировать, можно все испортить.
I love tape, but, you know, if you want to cut and paste-- just throwing it out there.
Кто умеет снимать, монтировать видео и настраивать звук.
And someone who can shoot and cut and knows to check audio.
verbo
2.13. "детское удерживающее устройство" означает совокупность компонентов, которая может представлять собой соответствующую комбинацию лямок или других гибких элементов с предохранительной пряжкой, устройствами регулировки, вспомогательными креплениями и в некоторых случаях с дополнительным сиденьем и/или противоударным экраном, которые могут монтироваться на механическом транспортном средстве.
2.13. "Child restraint" means an arrangement of components which may comprise a combination of straps or flexible components with a securing buckle, adjusting devices, attachments, and in some cases a supplementary chair and/or an impact shield, capable of being anchored to a power driven vehicle.
verbo
Искать, стрелять, чинить моторы, играть в покер, монтировать провода, практически всему, чему учат сыновей, разве что сына у него не было - только я.
Track, shoot, fix an engine, play poker, wire a house, basically anything you'd teach a son, only he didn't have a son, just me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test