Ejemplos de traducción
adjetivo
В Швеции парламентский комитет по круговой миграции применяет более широкий подход к решению проблем круговой миграции.
Sweden's Parliamentary Committee on Circular Migration has taken a broader view of circular migration and recommended relaxing its rules on longer-term residence and reacquisition of citizenship, and supporting the development efforts of diaspora in their home country.
Испытание по круговой траектории в постоянном режиме
Steady state circular test Step steer input test J-turn
а) на горле имелись два узких круговых следа от веревки.
(a) There were two narrow, circular traces of cord around the throat.
ВL - круговая диафрагма с номинальным диаметром 10 мм;
BL = Circular diaphragm of 10 mm nominal diameter
Кольцевая диафрагма ВR заменяется круговой диафрагмой ВL.
Replace the annular diaphragm BR by the circular diaphragm BL.
Лампы могут быть прямыми, круговыми или U-образными.
The lamps can be straight, circular or U-shaped.
Такой муравей проделывает большую работу, прорезая в листе круговую дугу, чтобы оторвать от него кусочек.
It takes considerable work for the ant to cut the circular arc in order to get a piece of leaf.
Через полчаса каждый получил запутанную круговую карту неба, на которой нужно было расписать положения планет на день своего рождения.
Half an hour later, each of them had been given a complicated circular chart, and was attempting to fill in the position of the planets at their moment of birth.
adjetivo
Результаты сертификационного испытания по круговой системе подтвердили стабильность функционирования ударных элементов модели ноги.
A round robin certification test series confirmed a stable performance of the legform impactors.
10. Статья 3.16, пункт 1: паромы, не передвигающиеся самостоятельно, должны нести один белый круговой огонь и один желтый круговой огонь, расположенный не менее 1 м над белым огнем.
10. Article 3.16, paragraph 1: ferry-boats not moving independently shall carry one round white light, and one round yellow light situated not less than 1 m above the white light.
Он также указал, что на совещании группы по ВСБМ была рассмотрена сфера охвата программы испытаний по круговой системе и что график работы попрежнему позволяет начать проведение испытания по круговой системе в октябре 2003 года.
He added that the terms of reference for the Round Robin Test Programme had been discussed in the WHDC meeting and that the timetable still fitted with the foreseen start of the Round Robin Test in October 2003.
Он разъяснил, что эти циклы испытаний следует утвердить и проверить на основании испытаний по круговой системе.
He explained that these test cycles should be validated and benchmarked by the round-robin tests.
Испытания и проверки по круговой схеме были запланированы на период 2000-2001 годов.
Round robin testing and verifications had been planned for the period of 2000-2001.
Он проинформировал об основных нерешенных вопросах и результатах круговых испытаний.
He reported on the main outstanding issues and the results of the round robin tests.
Он также сообщил, что весной 2003 года будут начаты испытания по круговой системе.
He also reported that the round robin tests would start in spring 2003.
Проведенная компанией "Хьюманетикс" подготовка модели ноги к обратному тестированию и испытанию по круговой системе
Humanetics Inverse and Round Robin Leg Preparation
За это время она совершила три круговых прохода между Канадой и Вайомингом.
She's made 3 round trips between Canada and Wyoming.
Возможно, она хочет ещё раз прокатиться на круговой Фрейзеровской дороге.
Perhaps she's hinting for another ride on the Frasier-go-round.
На круговом треке она быстрее Enzo.
Round the Ferrari test track they claim this is actually quicker than an Enzo. That said, it is a tricky car to drive fast.
adjetivo
Это число соответствует количеству оружия, переданного на хранение маоистской армией, за исключением оружия, оставленного для обеспечения кругового охранения районов расквартирования ее отрядов и охраны руководства этой группировки, и по своему составу относится к аналогичному виду вооружений.
That number corresponds to the number stored by the Maoist army, excluding those retained for perimeter and leadership security, and the weapons are composed of equivalent types.
Остаются в силе и другие меры обеспечения безопасности, среди которых проведение регулярных учений для отработки медицинской эвакуации, совершенствование методов круговой обороны штаба Сил и всех остальных позиций, а также предоставление средств индивидуальной защиты всему военному и гражданскому персоналу и проведение необходимых учебных мероприятий.
Other mitigation measures, including regular rehearsals of medical evacuations, shelter alerts and other emergency exercises, improved perimeter defence of the Force headquarters and all other positions, and the provision of personal protective equipment to all military and civilian personnel and the necessary training remain in place.
Комитет отмечает, что правительство принимающей стороны обеспечивает круговую охрану БСООН и оперативное реагирование на любые ситуации, связанные с угрозой безопасности на ее территории (там же, пункт 3).
The Committee notes that the host Government provides perimeter security to UNLB and rapid response to any security incident on the Base (ibid., para. 3).
Правительство обеспечивает также круговую охрану Базы и оперативное реагирование на любые ситуации, связанные с угрозой безопасности на ее территории.
The Government also provides perimeter security to the Base and rapid response to any security incident within it.
23. Зарегистрированное оружие включает оружие, оставленное в отрядах для обеспечения кругового охранения районов расквартирования в соответствии с соглашением о наблюдении за управлением вооружениями и вооруженными силами, а также 96 единиц оружия, оставленного за пределами районов расквартирования для охраны руководителей КПН(М).
23. The weapons registered included those retained for perimeter security at the cantonment sites in accordance with the agreement on monitoring the management of arms and armies and 96 weapons retained outside the cantonments for the security of CPN(M) leaders.
Комитет отмечает, что правительство принимающей страны обеспечивает круговую охрану БСООН и оперативное реагирование на любые ситуации, связанные с угрозой безопасности на ее территории.
The Committee noted that the host Government provides perimeter security to UNLB and rapid response to any security incident on the Base.
Охрана оружия и круговое охранение будут обеспечиваться небольшим маоистским охранным подразделением, имеющим в своем распоряжении четко определенное количество оружия, предусмотренное в соглашении.
The weapons will be guarded and perimeter security maintained by a small Maoist security element with a clearly defined number of weapons as set by the agreement.
Больше внимания уделяется физическим мерам охраны районов работы и хранения, причем установка кругового охранного ограждения и освещения в настоящее время стала стандартной практикой.
Greater attention has been paid to physical security measures for work and storage areas, with installation of full perimeter fencing and security lighting now standard practice.
Заняли круговую оборону- выходы, крыши, закоулки и улицы - все в радиусе ближайших шести кварталов.
Perimeter defense is in place. Exits, rooftops and lookouts on all avenues of approach for a six-block radius.
Где была твоя круговая оборона в той чертовой церкви?
Everything is not fine. Where the hell was the perimeter defense at that damn church?
Сейчас я вызову скачок напряжения, который на мгновение выведет из строя круговые системы безопасности.
I'm gonna cause a localised power surge to knock out perimeter security systems for a moment.
Круговые укрепления установлены. И я принес смену нижнего белья для ночной смены.
The perimeter defenses are, uh, set toonrange, and I brought a change of underwear for the night shift.
adjetivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test