Traducción para "кроме того" a ingles
Кроме того
conjunción
Ejemplos de traducción
adverbio
Кроме того:
In addition:
Кроме того я убил 33 человека.
In addition, I have murdered 33 human beings.
Кроме того, у меня болит горло.
In addition, I have a sore throat.
Кроме того, мы любим друг-друга.
In addition, we are in love.
И кроме того, я здесь.
And in addition, I am here.
Кроме того что объединяет их теперь.
In addition to what unites them now.
Кроме того, была бы меньше безработица.
In addition, there would be less unemployment.
Кроме того, Милледи сможет переубедить его.
In addition, Milady would make sure of that.
Кроме того, никакое дело где
In addition, no matter where
Кроме того, у вас сейчас кризис.
In addition, you're in a slump right now
Кроме того, он унизил Ноэ.
In addition, he's been slandering Noe
Но не следует забывать, что шотландские купцы могут учитывать свои векселя столь же легко, как и английские, а кроме того, пользуются добавочными удобствами своих текущих счетов.
But the Scotch merchants, it must be remembered, can discount their bills of exchange as easily as the English merchants; and have, besides, the additional conveniency of their cash accounts.
Кроме того, я вычислил синусы, косинусы и тангенсы с шагом в пять градусов, — начав с известного мне синуса угла в пять градусов и используя сложение и выведенные мной формулы половинного угла.
I also calculated the sine, cosine, and tangent of every five degrees, starting with the sine of five degrees as given, by addition and half-angle formulas that I had worked out.
Теперь устанавливается определенная добавочная цена за деревья в лесу, траву на лугах и за все естественные произведения земли, которые прежде, когда земля была общей, не стоили работнику ничего, кроме труда собрать их.
The wood of the forest, the grass of the field, and all the natural fruits of the earth, which, when land was in common, cost the labourer only the trouble of gathering them, come, even to him, to have an additional price fixed upon them.
Из яств, кроме кутьи, было три-четыре блюда (между прочим, и блины), всё с кухни Амалии Ивановны, да сверх того ставились разом два самовара для предполагавшихся после обеда чаю и пуншу.
Of food, besides kutya,[114] there were three or four dishes (pancakes among them), all from Amalia Ivanovna's kitchen, and in addition two samovars were being prepared for tea and punch, which were supposed to follow the meal.
adverbio
Кроме того, было сделано следующее:
Further:
Кроме того, он обеспокоен:
It is further concerned at:
5. Кроме того, они:
5. They further:
28. Кроме того, рекомендуется:
It is further recommended: .
А кроме того, этот человек был идеальным хозяином.
but, further, he was the ideal master.
adverbio
Кроме того, на состояние здоровья влияют профессиональные заболевания.
Besides, there are occupational health problems.
Кроме того, имел место и негативный опыт.
Besides, negative experiences had been made.
Кроме всего прочего продукты питания используются как оружие.
Besides, food is used as a weapon.
– И кроме того, что еще стоит так охранять? Какую тайну?
Besides, what's there to conceal?
– Меня никто не будил, кроме вас?
Did no one awake me besides yourself?
И, кроме того, трудно было предпринять что-нибудь при таких обстоятельствах.
and besides, it was difficult to know what to do.
Может быть, вас кое-кто и замечает, кроме меня, а уж это невыгодно.
Someone besides me may notice you, and that is not at all to your advantage.
adverbio
Кроме того:"; и
Moreover:"; and
Путешествие, кроме того, давало ей возможность взглянуть на Джейн.
The journey would moreover give her a peep at Jane;
adverbio
Кроме того, Отдел:
Additionally, the Division:
174. Кроме того:
174. Additionally:
Кроме того, Канцелярия:
Additionally, the Office:
adverbio
Кроме того, необходимо принять более строгие нормативные положения.
Stricter regulations should be adopted as well.
Кроме того, женщины широко представлены на должностях судей.
Women are also well represented on the bench.
Кроме того, организована уборка мусора.
Waste removal is organised as well.
15. Кроме того, существуют и другие модели.
15. Other models exist as well.
-И, кроме того, скрипку из чистого золота.
-As well as a solid gold fiddle.
Кроме того был убит хозяин дома.
And the owner of the house was killed as well.
Это гениальный ученый и, кроме того, джентльмен.
He's a brilliant scientist and a gentleman as well.
- "Кроме того, тогда..."
- "By then, as well,"
Кроме письменных и устных, у них были и практические экзамены.
They had practical exams as well.
Ах да, я, кроме всего прочего, еще и с Руфусом Скримджером поссорился…
Oh yeah, I had a row with Rufus Scrimgeour as well
Почти все были огорошены этой новостью — все, кроме Полумны Лавгуд, которая пропищала: — Похоже на то.
Nearly everybody looked stunned at this news; everybody except Luna Lovegood, who piped up, “Well, that makes sense.
adverbio
- Кроме того, идеально.
- Apart from that, perfect.
Кроме того, о ком нельзя говорить...
Apart from oojamaflip.
Кроме того случая, когда там оказался...
Apart from when I discovered...
Кроме того, это история.
Apart from that, it's history.
adverbio
Между тем, все передачи, кроме первой, могут носить мошеннический характер.
Yet, all but the first transfer might be fraudulent.
conjunción
- Кроме того, что они тебя слышат?
- Aside from they hear you?
Кроме того какой он большой.
Aside from how big he is.
-Кроме того что он маньяк порно-фильмов?
-Aside from his porn addiction?
adverbio
Кроме того, в докладе говорится, что
Here again this report states that,
Кроме того, в Священной книге говорится:
Again, the Holy Book says:
adverbio
Кроме того, это вполне реализуемая задача.
Also, this is not too tall an order.
Кроме того, у Поттера в друзьях оборотни и великаны.
But he’s made friends with werewolves and giants too.
adverbio
Начальнику тюрьмы запрещается принимать в тюрьму любое лицо, кроме как на основании подписанного компетентным органом постановления;
It is prohibited for the warden of a prison to admit any person thereto without an order signed by the competent authority.
adverbio
Кроме того, ЮНЕСКО участвует в достижении целей программы "Образование для всех".
Secondly, the Organization is fully committed to the aim of "Education for all".
Кроме того, они, как ожидается, нанимают высококвалифицированных сотрудников.
Secondly they are expected to employ highly skilled employees.
Кроме того, мы считаем, что решения следует принимать путем консенсуса.
Secondly, we believe that decisions should be reached by consensus.
Кроме того, Организация Объединенных Наций такова, какой мы сами ее делаем.
By this token, the United Nations is whatever we ourselves make it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test