Ejemplos de traducción
verbo
Их сопровождали судебные приставы, которые искали должников по выплате налогов.
They were accompanied by bailiffs in search of tax debtors.
Албанцы искали заблудший скот.
The victims were searching for lost cattle.
Нам всегда надо искать новые способы мышления и действий.
We always need to search for new ways of thinking and acting.
Лекарство от этих болезней должно искать международное сообщество.
The search for a cure for such diseases had to be addressed by the international community.
Однако Специальная комиссия продолжает искать новые документы.
Yet the Special Commission continues to search for more documents.
Втретьих, мы продолжаем искать возможности рационализации наши процедур.
Thirdly, we are continuing to search for ways to streamline our procedures.
Нужно искать новые нетрадиционные источники финансирования.
A search for new, unconventional financial sources is a necessity.
В Уганде мы продолжаем искать решение наших экономических проблем.
In Uganda, we continue to search for solutions to our economic difficulties.
в том числе искали работу, месяцев:
Including searching for work, months:
Необходимо искать пути решения этих проблем.
We must search for solutions to these problems.
Бикс, я искала, .. искала и...
Bix, I searched and I searched and...
Четыре года мы искали её... искали... и искали.
For four years, we have searched... and searched and searched.
Искал, искал я этот Харламов дом, — а ведь вышло потом, что он вовсе и не Харламов дом, а Буха, — как иногда в звуках-то сбиваешься!
I searched and searched for this Kharlamov's house— and it turned out finally that it wasn't Kharlamov's house at all, but Buch's—that's how sounds can confuse you!
Он прильнул к стеклу и где-то через минуту отчаянных поисков наконец заметил то, что искал.
He peered out at the grounds again and, after a minute’s frantic searching, spotted it.
Форд зажег еще одну спичку, и они с Артуром принялись искать выключатель.
Ford struck another match to help him search for a light switch.
Я много путешествовал и долго искал – а это последняя проба.
I have come back from dark journeys and long search to make that final test.
Третьего же брата искала Смерть много лет, да так и не нашла.
“‘But though Death searched for the third brother for many years, he was never able to find him.
Если Юйэ послал их к людям Пустыни… их будут искать, пока не найдут.
If Yueh sent them to the desert fold . the search won't stop until they 're found .
Мы их звали, мы их долго искали и спрашивали всех, кто нам ни попадался.
Long we called, and long we searched; and we asked all folk that we met which way the Entwives had gone.
К тому же и погоня, наверно, будет сперва искать их не здесь, а на восточной дороге или западных перевалах.
The road east to the plain, or the pass back westward, those they would first search most thoroughly.
Много песен сложили эльфы про то, как мы искали наших подруг; потом и люди переиначили эльфийские песни.
The Elves made many songs concerning the Search of the Ents, and some of the songs passed into the tongues of Men.
verbo
D. Право искать убежище
D. Right to seek asylum
искать, получать, распространять информацию
Seek, obtain and disseminate information
Где следует народу Ирака искать убежище и у кого правительству Ирака следует искать справедливость.
Where can the people of Iraq seek refuge, and from whom should the Government of Iraq seek justice?
и право искать убежища от преследования
to seek asylum from persecution
Искать убежища и пользоваться убежищем
The right to seek and enjoy asylum
Право искать убежище
2. Right to seek asylum
Бороться и искать, найти и не сдаваться>>.
To strive, to seek, to find, and not to yield.
a) в шестом пункте преамбулы слова "искать и получать" заменить словами "искать, получать и распространять";
(a) In the sixth preambular paragraph, the words "to seek and receive" were replaced by "to seek, receive and impart";
- Искал искупления.
- Seeking redemption.
Искал пристанища.
I was seeking refuge.
Искать, найти...
Seek, locate...
Мы там искали, здесь искали.
We seek it here, we seek it there.
- Искать, хозяйка.
-Seek, mistress.
Чего вы искали?
Seeking what?
Искать несчастий.
To seek misfortune.
Стали его искать.
Seek him out.
Искать, найти, уничтожить!
Seek, locate, destroy.
Они могли искать его, но они этого не сделали.
They were free to seek him, but they did not.
А мне нет нужды искать Поттера.
And I do not need to seek Potter.
Его ведь нам и надо искать – первым делом!
Must we not seek him first?
Хочешь искать свою ведьму – ищи.
If you've a mind to seek out the witch, have at it.
Охотник не станет искать мертвую дичь.
The hunter does not seek dead game.
Они лежали, затаившись: где было искать укрытия в такой темноте?
They lay still for a while. It was too dark to seek for cover, if indeed there was any to find;
Неужели мало кругом нечисти, что надо искать ее под землей? Война вот-вот грянет, а он…
Are there not evil things enough abroad without seeking them under the earth? War is at hand.
Неужели так нужно — чтобы я знал о Дарах, но не искал их? Ты представлял себе, как это будет трудно.
Am I meant to know but not to seek? Did you know how hard I’d feel that?
Собственный интерес каждого человека заставит его искать выгодного и избегать невыгодного занятия.
Every man's interest would prompt him to seek the advantageous, and to shun the disadvantageous employment.
Она будет поэтому отправлена за границу, чтобы искать там выгодного применения, какого она не может найти внутри страны.
It will, therefore, be sent abroad, in order to seek that profitable employment which it cannot find at home.
verbo
Эти мужчины искали руководителя группы.
The men had been looking for the coordinator of her group.
Сразу же после этого звонка мы пошли искать его.
Following this call, we went out to look for him.
Не надо оправдываться и искать виновников.
There is no point in trying to justify ourselves or looking for culprits.
Искали работу, месяцев
Looked for work, in months
Позднее выяснилось, что они искали трех граждан Югославии.
It was later understood that they were looking for three Yugoslav nationals.
И было бы нереалистичным искать какого-то универсального решения.
It would be too idealistic to look for a universal solution.
Единственный выход для нас -- это вместе искать ответы.
The only way out is for us to look for answers together.
Надо искать новые идеи.
We have to look to new ideas.
Приходится их искать и приобретать отдельно.
These have to be looked for and obtained elsewhere;
Нельзя от него ожидать, что оно будет искать бомбы в каждом подвале.
It cannot be expected to go looking for bombs in every basement.
Где мы еще не искали?
Where haven’t we looked?
А я его там под диваном даже искал!
And I even looked for you under the sofa!
— Кто-то что-то искал… Посмотри, пропало что-нибудь?
“Someone’s been looking for something,”
Ее искали и на похоронах, но на похоронах ее не было.
People looked out for her at the funeral, too, but she was not there;
Он поспешно огляделся, он искал чего-то.
He glanced hastily around; he was looking for something.
Ему хотелось сесть, и он искал скамейку;
He wanted to sit down, and was looking for a bench;
Пойдем искать, думать будем потом!
Let us look first and guess later!
- Искали еду и воду, чтобы выжить.
Looking for food and drink, because we were starving.”
– Ты нужен, а тебя искали слишком долго.
You are needed and we have looked for you long.
Наконец во внутреннем кармане он нашел то, что искал.
He found what he was looking for in his inside pocket.
verbo
Остальных они не искали, скарб наш не разграбили, а припустились прямым путем к Изенгарду.
They did not seek out the rest of us, nor attack our camp; but instead they went with all speed towards Isengard.
verbo
А я-то его тогда как искал!..
And how I was hunting for it then!
Больше никто меня искать не станет.
Nobody else would come a-hunting after me.
– Я искала-искала, весь дом перевернула и просто ума не приложу, куда могла деваться твоя другая рубашка!
«I've hunted high and I've hunted low, and it does beat all what HAS become of your other shirt.»
Когда мы пойдем искать сокровища, я поведу его за собой на веревочке – он нам дороже золота, и мы сохраним его в целости: пригодится в случае чего.
I'll take him in a line when we go treasure-hunting, for we'll keep him like so much gold, in case of accidents, you mark, and in the meantime.
verbo
Я нашел то, что искал.
I have fulfilled my quest.
Когда он что-нибудь искал, меня не было на его карте.
Whatever quest he was on, I wasn't on the map.
Не возможно искать и Святой Грааль и обезьяну.
A quest is one thing. It's not, like, "Holy Grail and a monkey."
Пойдём его искать.
Let's go on a quest.
Разглядывая множество семейных портретов, которые едва ли могли привлечь внимание постороннего, Элизабет искала среди них единственное лицо со знакомыми чертами.
In the gallery there were many family portraits, but they could have little to fix the attention of a stranger. Elizabeth walked in quest of the only face whose features would be known to her.
Он произнес только одно слово: – Бренди![77] Я понял, что времени терять нельзя. Проскользнув под грота-гиком, загородившим палубу, я по трапу сбежал в каюту. Трудно себе представить, какой там был разгром. Замки у всех ящиков были сломаны. Разбойники, вероятно, искали карту.
All he could do was to utter one word, «Brandy.» It occurred to me there was no time to lose, and dodging the boom as it once more lurched across the deck, I slipped aft and down the companion stairs into the cabin. It was such a scene of confusion as you can hardly fancy. All the lockfast places had been broken open in quest of the chart.
verbo
То же самое, что искать иголку...
- It's like picking flies...
Она искала не малину.
Well, she wasn't picking berries.
Искать надо там.
Take your pick.
Он пошел искать следующую жертву.
He's going to pick another victim.
verbo
Телефон. Не с той стороны искал твою грудь.
I just groped the phone instead of your boob.
verbo
Мы искали ее в доме Санги, но не смогли найти.
We rummaged the Sangga's residence, but no traces of her.
verbo
Я стал еще искать, но ничего больше не нашел.
I ransacked it, but couldn't find anything else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test