Ejemplos de traducción
Тут уж все, у кого имелись патенты, а имелись они у многих, начинают таскаться к капитану Смиту и требовать свои доллары.
Everybody who had one of those patents—a lot of people had been sending them in—everybody comes down to Captain Smith: they want their dollar!
Имели место многочисленные случаи демонстраций, блокирования и актов насилия, причем некоторые из них имели отношение к выборам.
There were many demonstrations, blockades and incidents of violence, some of which were related to the elections.
Крестьяне, однако, не имели права приобретать собственность.
They were not, however, capable of acquiring property.
Цифры на циферблате отсутствовали, но имелись надписи, кто где находится.
There were no numerals around the face, but descriptions of where each family member might be.
У стен Изенгарда и нынче имелись пашни, возделанные Сарумановыми рабами;
Beneath the walls of Isengard there still were acres tilled by the slaves of Saruman;
Где-то таились и другие крестражи, но где — об этом Гарри не имел ни малейшего представления.
There were other Horcruxes out there somewhere, but he did not have the faintest idea where they could be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test