Traducción para "гудеть" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
-О, как долго вы можете гудеть, что всё хорошо?
- Oh, buzz, how many times can you keep going to that well?
Он заставлял весь офис гудеть.
He's got the whole office buzzing.
Такая тема заставляет нас просто гудеть от волнения, естественно. Ронни...
With such a theme, we're all buzzing with excitement of course and Ronnie goes...
Я стою в тени Вильямсбугского моста, где мы можем наблюдать необычную активность полиции, которая заставила весь район гудеть словно улей.
I'm standing in the shadows of the Williamsburg Bridge where some highly unusual police activity has gotten this neighborhood buzzing.
- Не надо гудеть.
- You don't have to buzz me like that, Brad.
Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again. And all the time I'm cool as ice!
Помещение начинает гудеть, да?
The room starts to buzz, yeah?
Хватит гудеть!
Buzz off!
verbo
Ещё бы ей не гудеть.
They went in humming it.
Если цивилизации не всегда уничтожают себя вскоре после изобретения радиоастрономии, то все небо должно тихо гудеть от посланий со звезд и сигналов от цивилизаций, невообразимо старше и мудрее чем наша.
So if civilizations do not always destroy themselves shortly after discovering radio astronomy then the sky may be softly humming with messages from the stars with signals from civilizations enormously older and wiser than we.
Ты должен ухаживать за Двигателем... чтобы он продолжал гудеть.
You must tend the Engine... Keep her humming.
Некоторые говорят что у него есть кнопка, которая заставляет его гудеть и что если бы он играл в футбол за Манчестер Юнайтед, то не сбежал бы от них, потому то он не кортофелеголовый болван.
Some say that he also has a button that makes him hum... ..and that if he played football for Manchester United, he'd be loyal, because he's not a potato-headed oaf.
verbo
Да прекратите вы гудеть!
Stop hooting back there!
verbo
Они были пригодны лишь для гоночных дней, тем кто хотел гудеть в пабе о том, как они водили что-то, что было неуправляемым.
They were only really fit for track-day bores who wanted to drone on in the pub about how they'd driven something that was undrivable.
verbo
Иногда они могут сидеть три года и гудеть, не сходя с места.
Sometimes three years would pass, booming away, not getting his rocks off.
Бедняга самец должен будет встать и идти прибирать дорогу, а потом возвращаться и снова гудеть.
The poor old male would have to pick it clean and go back to booming again.
Для того они и нужны, сабвуферы, чтобы низко гудеть.
After all, that's what a boom box is supposed to do. That's what it does.
verbo
Подул вечерний бриз, и, хотя с востока бухту защищал холм с двумя вершинами, снасти начали гудеть, а паруса – раскачиваться и хлопать.
The evening breeze had sprung up, and though it was well warded off by the hill with the two peaks upon the east, the cordage had begun to sing a little softly to itself and the idle sails to rattle to and fro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test