Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
And with whom would I discuss the requirements of "technical assistance" when I am unable to talk to the relevant authorities in the country because of my lack of access to many of them, except in a fleeting manner?
А с кем я буду обсуждать требования к <<технической помощи>>, если я не могу даже встретиться для беседы с соответствующими представителями органов власти в стране из-за отсутствия доступа ко многим из них, разве что мимоходом?
would i be afforded such courtesies, i wonder, if patronage were awarded?
Буду ли я обеспечен такой любезностью, которую пожелаю, в награду?
If it wasn't fairway frank, would I feel badly?
Возможно. Если это не был Фрэнк Лужайка, буду ли я чувствовать себя плохо?
“If I asked you where the hell we were,” said Arthur weakly, “would I regret it?” Ford stood up.
– Буду ли я жалеть, – спросил Артур слабым голосом, – если спрошу, где мы? Форд встал.
“My God!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna, “would I ever have thought I'd be afraid to meet my own son, my dear, dear Rodya, as I am now!
— Боже мой! — воскликнула Пульхерия Александровна, — думала ли я, что буду бояться свидания с сыном, с моим милым, милым Родей, как теперь боюсь!..
By no means would I deny any delegation the opportunity to speak.
Я ни в коем случае не отказал бы какой бы то ни было делегации в возможности выступить.
Would I be right in thinking Miles Percival lives here?
Был бы я прав, полагая, Миль Персиваль здесь живет?
Would I be here telling you, you fucking idiot?
- Из-за нас? - Был бы я здесь, если так, идиот долбаный?
What would I give to hear your strictures on them!
Чего бы я ни дала, чтобы услышать, как вы о них будете потом рассказывать.
I was. Well, then, would I tell them that she couldn't come that day?
Я сказала, что да. Так, может быть, я передам, чтобы сегодня ее там не ждали?
Welcome your guest! If I weren't a louse, would I have come to you?
Принимай гостя! Если б я не вошь был, то пришел ли бы я к тебе?
My dear, dear Lizzy, I would—I do congratulate you—but are you certain?
Лиззи, дорогая, я хотела бы, я была бы рада тебя искренне поздравить.
“Well… if they were, I wouldn’t be likely to tell you, would I, Potter?” “Oh come on,”
— Ну… если бы они там и были, вряд ли бы я тебе сказал, согласись, Поттер.
Anyway… without his bezoar tip…” he drew his finger significantly across his own throat, “I wouldn’t be here to discuss it, would I?
Без его подсказки насчет безоара… — он многозначительно провел себя пальцем по горлу, — я бы с тобой тут об этом не разговаривал.
No!” he said defensively, “I remember everything we’ve done while I’ve bee wearing it. I wouldn’t know what I’d done if I’d been possessed, would I?
Нет! — отмахнувшись от нее, ответил Гарри. — Я же помню все, что мы сделали, с тех пор как я его ношу. А если бы он мной овладел, я бы не помнил, что делаю, так?
“And what would I be without God?” she whispered quickly, energetically, glancing at him fleetingly with suddenly flashing eyes, and she pressed his hand firmly with her own. “So that's it!” he thought.
— Что ж бы я без бога-то была? — быстро, энергически прошептала она, мельком вскинув на него вдруг засверкавшими глазами, и крепко стиснула рукой его руку. «Ну, так и есть!» — подумал он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test