Traducción para "worst of" a ruso
Ejemplos de traducción
First, our worst enemy is passivity.
Во-первых, наш худший враг -- пассивность.
The indicators for children are among the worst in the country.
Детские показатели здесь -- одни из худших по стране.
Sometimes impatience is its own worst enemy.
Подчас нетерпение -- это худший враг.
Such double standards reflected one of the worst manifestations of racism.
Такие двойные стандарты являются одним из худших проявлений расизма.
It is the worst thing developed by humankind, and has the potential to destroy all of us.
Это самое худшее из того, что создано человечеством и что способно уничтожить всех нас.
Even the worst of us.
Даже худшие из нас.
Pity is the worst of all.
Жалость - худшая из них.
They are the worst of the worst.
Они худшие из худших.
Takehaya is the worst of the worst.
Такахайя худший из худших.
He was the worst of them.
Он был худшим из них..
They hold the worst of ourselves.
В них худшее из нас.
Then from the worst of humanity.
Затем от худших из людей.
On the worst of all days.
В худший из всех дней.
Not the worst of it.
Но не худшее из всего этого.
So the worst of the worst team up.
Собрались худшие из худших.
Father’s always said old Dumbledore’s the worst thing that’s ever happened to this place.
Отец всегда говорил: Дамблдор — худшая из напастей.
he was one of the worst in Transfiguration, not having practised Vanishing Spells at all.
Не отработав Заклятие исчезновения, он в результате оказался одним из худших на трансфигурации.
“Malfoy,” replied Harry at once, certain his worst fear would be confirmed.
— Малфой, — мгновенно отозвался Гарри, не сомневаясь, что оправдается худшее из его опасений.
There--that's all." "Only, of course that's not nearly your worst action,"
Ну-с, вот и всё. – Только уж, конечно, это не самый худший ваш поступок, – с отвращением сказала Дарья Алексеевна.
The government of an exclusive company of merchants is, perhaps, the worst of all governments for any country whatever.
Управление монопольной компании купцов является, пожалуй, самым худшим из всех правительств для любой страны.
“Look what we’ve got today,” said Ron grumpily, shoving his timetable under Fred’s nose. “That’s the worst Monday I’ve ever seen.”
— Вот, полюбуйся, что у нас сегодня, — хмуро сказал ему Рон, подвигая к Фреду свое расписание. — Худший понедельник в моей жизни.
Hermione was nowhere to be seen and for a moment Harry thought the worst, but then there was a loud bang and a flash of red light, and the snake flew into the air, smacking Harry hard in the face as it went, coil after heavy coil rising up to the ceiling.
Гермионы не было видно, и Гарри подумал было самое худшее, и тут раздался громкий треск, мелькнула красная вспышка, змея взлетела в воздух, сильно задев Гарри по лицу.
That experiment was not pursued. For though management and persuasion are always the easiest and the safest instruments of governments, as force and violence are the worst and the most dangerous, yet such, it seems, is the natural insolence of man that he almost always disdains to use the good instrument, except when he cannot or dare not use the bad one.
Но опыт этот не был продолжен, потому что, хотя уступчивость и убеждение всегда представляют собою самое легкое и самое надежное средство управления, между тем как принуждение и насилие являются самым худшим и наиболее опасным средством, все же таково, по-видимому, естественное самомнение человека, что он почти всегда пренебрегает хорошими средствами, за исключением тех случаев, когда не может или не смеет пользоваться дурными.
The worst scenario would be not to reach any agreement.
Хуже всего было бы не прийти к каким-то договоренностям.
This situation was even worst in secondary education.
В средней школе эта ситуация еще хуже.
The worst affected areas are in southern and central Somalia.
Хуже всего положение на юге и в центре Сомали.
Their living conditions are the worst I have seen anywhere.
Они живут в таких условиях, хуже которых я не видел нигде.
Evidence abounds that the citizens fare worst if they live under a dictatorial regime.
Имеется множество свидетельств того, что граждане живут хуже всего при диктаторских режимах.
Taraba and other states most affected by the sect had the worst performance.
Хуже всего положение в штате Тараба и других штатах, наиболее пострадавших от секты.
79. Allegedly, anti-Semitism is worst in Belarus and the Russian Federation.
79. Согласно утверждениям, хуже всего положение в плане антисемитизма обстоит в Беларуси и Российской Федерации.
The lives of those displaced families have been disrupted, with children being among the worst affected.
Жизнь этих перемещенных семей нарушена, причем хуже всего приходится детям.
The primary violator of human rights now points its fingers at us, claiming us to be the worst.
Главный нарушитель прав человека указывает сейчас пальцем на нас, заявляя, что мы хуже всех.
As a result, there is often overlap, conflict or, worst of all, sometimes gaps in the assignment of responsibility.
В результате при распределении ответственности подчас имеют место накладки, противоречия или, что хуже всего, иногда и пробелы.
And worst of all...
И хуже всего...
But worst of all ...
Но что хуже всего...
Oh, but worst of all.
Но хуже всего.
Und worst of all... Hello?
Унд хуже всего.
That's the worst of it.
Это хуже всего.
You're the worst of them.
Ты хуже всех.
She's the worst of all!
А теперь хуже всех!
And now, worst of all?
А знаешь что хуже всего?
And worst of all, forgotten.
И что хуже всего, забыт.
But worst of all mobile phone .
Но хуже всего мобильник.
The nights were the worst.
Хуже всего было по ночам.
we’re the worst team I’ve ever seen.
Хуже нашей команды я ничего не видел.
There, now we're over the worst of it, you can stand the rest middling easy.»
Ну вот, хуже этого ничего не будет, остальное вам уже легко будет вытерпеть.
The worst, perhaps, was the meeting with the Diggorys that took place the following morning.
Хуже всех была встреча с родителями Диггори, которые пришли в больничное крыло на следующее утро.
You said it was the worst bad luck in the world to touch a snake-skin with my hands. Well, here's your bad luck!
Ты говорил, будто хуже нет приметы, как взять в руки змеиную кожу. А что плохого случилось?
“Yes, I—I did.” She hesitated, looking upset, cradling her tea in her cold hands. “I think that’s the worst bit.
— Я… Да, прочла. — Она запнулась, с несчастным видом баюкая чашку чая в замерзших ладонях. — Наверное, это хуже всего.
And the place was plum full of farmers and farmers' wives, to dinner; and such another clack a body never heard. Old Mrs. Hotchkiss was the worst; her tongue was a-going all the time.
А в доме было полным-полно гостей: все фермеры с женами у нас обедали, и такой трескотни я еще никогда не слыхал. Хуже всех была старуха Гочкис, язык у нее молол без умолку.
Even the ripples were a danger to our overloaded craft, but the worst of it was that we were swept out of our true course and away from our proper landing-place behind the point.
Перегруженный наш ялик могла перевернуть даже легчайшая рябь отлива. Но хуже всего было то, что течение относило нас в сторону и не давало пристать к берегу за мысом, там, где я приставал раньше.
Worst of all were Professor Snape’s classes down in the dungeons, where their breath rose in a mist before them and they kept as close as possible to their hot cauldrons.
Хуже всего ученикам приходилось на занятиях профессора Снегга, которые проходили в подземелье. Вырывавшийся изо ртов пар белым облаком повисал в воздухе, а школьники, забыв об ожогах, старались находиться как можно ближе к бурлящим котлам, едва не прижимаясь к ним.
And the worst thing of all was that they had no time or opportunity to go and see Hagrid, because the strict new security measures had not been lifted, and Harry didn’t dare retrieve his Invisibility Cloak from below the one-eyed witch.
Но хуже всего было то, что у друзей не было ни времени, ни возможности навестить Хагрида, поскольку драконовские меры безопасности никто не отменял, а у Гарри не хватало духа пойти и забрать мантию-невидимку из подземелья под одноглазой горбуньей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test