Traducción para "were there at time" a ruso
Ejemplos de traducción
Fortunately, our security services were alerted in time and were able to prevent the anticipated genocide.
К счастью, наши службы безопасности были вовремя поставлены в известность и смогли предотвратить надвигающийся геноцид.
26. It is axiomatic that humanitarian problems such as those enumerated above would not become crisis situations if their root causes were addressed in time.
26. То, что гуманитарные проблемы, подобные перечисленным выше, не превратились бы в кризисные ситуации, если бы были вовремя урегулированы их первопричины, - это аксиома.
Of a total of 43 slotted documents, 36 were received on time and 33 were issued at least six weeks before the session.
Из в общей сложности 43 включенных в график документов, 36 были получены вовремя и 33 были изданы по меньшей мере за шесть недель до начала сессии.
Some 37 women were detained in Omarska, while no women were kept over time in Keraterm.
В Омарске содержалось 37 женщин, в то время как в Кератерме женщин не было.
Even during the Afghan war, India's arms acquisitions were over five times those of Pakistan.
Даже во время войны в Афганистане закупки оружия Индией более, чем в пять раз превышали закупки Пакистана.
Palestinians who were at the time residing and physically present in East Jerusalem were designated permanent residents.
За палестинцами, проживавшими или физически находившимися в то время на территории Восточного Иерусалима, был признан статус постоянных жителей.
Residents of the game reserve, who subsisted mainly on hunting and gathering, were at the time allowed to settle in the game reserve.
Жителям этого природного заповедника, существовавшим в основном за счет охоты и собирательства, в то время было разрешено селиться на его территории.
At present nearly 43,000 objects have been registered that were at various times illegally shipped out of Ukraine. Their precise or supposed location has been identified.
Уже в настоящее время выявлено около 43 000 предметов, которые в различное время были незаконно вывезены из Украины, установлено их точное или предполагаемое местонахождение.
To add to the exasperation, most of us were at that time obliged — not just morally, but under the terms of the Genocide Convention — to prevent these acts.
Еще больший гнев вызывает то, что большинство из нас в то время уже взяли обязательство - не только моральное, но и соответствующее положениям Конвенции о геноциде - предотвращать подобные акты.
Women still tended to have low-paying jobs, however, and men's wages were often three times those of women.
В то же время женщины, как правило, попрежнему работают на низкооплачиваемых должностях, а заработная плата мужчин нередко втрое превышает размер женского заработка.
Naturally we have refuted this false claim because the contractors were at the time working intensively in order to finish the job they had begun months ago.
Мы, разумеется, опровергли эти ложные заявления, поскольку в то время подрядчики трудились особенно интенсивно, чтобы завершить работу, начатую ими несколько месяцев назад.
In addition, three experts paid for by their respective Governments and eight interns were working full time with the Division at the time of the team’s visit to Vienna.
Кроме того, во время посещения группой Вены Отдел использовал услуги трех экспертов, работающих полный рабочий день и получавших вознаграждение от своих соответствующих правительств, и услуги восьми стажеров.
The duties imposed by this Act of Parliament were at that time the only duties upon the importation of foreign goods.
Пошлины, установленные этим законом, были в то время единственными на ввозимые иностранные товары.
By the fourth of the rules annexed to the Old Subsidy, the drawback allowed upon the exportation of all wines amounted to a great deal more than half the duties which were, at that time, paid upon their importation;
В силу четвертого добавления к старому закону о пошлине возвратная пошлина при вывозе всех вин значительно превышала половину пошлины, взимавшейся в то время при ввозе их;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test