Ejemplos de traducción
All that is requested from entrepreneurs is a fair work.
От них требуется только честно работать.
There was certainly a need for a global response that was fair and equitable to all.
Безусловно, необходимый глобальный ответ должен быть честным и справедливым для всех.
When the competition was fair.
Когда конкуренция была честной.
She was fair and balanced.
Она была честна и уравновешена.
None of it was fair.
Ничего из этого не было честным.
- I thought the offer was fair.
- Я думала, предложение было честным.
Well, at least it was fair and square.
Что ж, по крайней мере это было честно.
Buck, to whom fair play was a forgotten code, likewise sprang upon Spitz.
Да и Бэк, уже позабывший правила честного боя, тоже бросился на Шпица.
When he looked back and saw you on the ground, he tried to call it off. Wanted a rematch. But they won fair and square… even Wood admits it.
Посмотрел вниз и увидел тебя на земле. Он тут же попросил не засчитывать им победу, хотел переиграть матч. Но все было честно. Даже Вуд признал.
At leastit was fair.
По крайней мере, это было справедливо.
You said the sentence was fair.
Вы сказали, приговор был справедливым.
Yeah, I didn't say it was fair.
Я не говорю, что это было справедливо.
He was fair and people respected that.
Он был справедливым, и люди уважали это.
for the first election, the Council's decision was fair
по первым выборам решение Госсовета было справедливым
But this man, he had a trial that was fair?
Но суд над этим человеком был справедливым?
And at that time... at that time, it was fair. But now I don't think it's fair.
На тот момент это было справедливо.
If the trial was fair, they, too, would be dead.
Если бы суд был справедливым, они тоже были бы мертвы.
I didn't think it was fair, and... things got a little heated.
Я не думала, что это было справедливо, и... мы немного погорячились.
If it was fair, I'd be teaching second-period American history right now.
Если это было справедливо, я бы сейчас преподавал второй период американской истории.
Now these were fair words and true, if proudly and grimly spoken;
Гордые и суровые слова были справедливы;
That was fair of François, he decided, and the half-breed began his rise in Buck’s estimation.
Он увидел, что Франсуа поступает справедливо, и с этих пор проникся уважением к метису.
He speedily learned that Perrault and François were fair men, calm and impartial in administering justice, and too wise in the way of dogs to be fooled by dogs.
Он скоро убедился, что Перро и Франсуа – люди справедливые, спокойные, что наказывают они только за дело, без всякого пристрастия, и отлично знают все собачьи повадки, так что их никакая собака не проведет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test