Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It is a central battleground in the legitimacy war being waged by and on behalf of Palestinians.
Она является главным полем боя в законной войне, которая ведется палестинцами и от их имени.
He asserted that it is President Museveni who is behind the war being waged against Rwanda.
Он подтвердил, что за этой войной, ведущейся против Руанды, стоит президент Мусевени.
The Initiative made this call despite the expansionist culture of war being pursued by Israel.
Инициатива содержит такой призыв, несмотря на практику экспансионистской войны, которую ведет Израиль.
Chelsa took part in the Transnistrian War, being a combatant in the Armed Forces of the Republic of Moldova.
Челса участвовал в войне в Приднестровье на стороне вооруженных сил Республики Молдовы.
They were mostly built after the Second World War for one purpose and are now, after the end of the cold war, being hurriedly adapted for another.
В основном они были созданы после второй мировой войны лишь с одной целью, и сейчас, когда закончилась "холодная война", они поспешно перестраиваются для другой цели.
Women become deliberate weapons of war, being dehumanized and being stigmatized as bearers of community.
Женщины в условиях войны становятся преднамеренным оружием, подвергаясь бесчеловечному обращению и общественному порицанию в качестве основного элемента жизни общин.
The war being waged against Cuba by the United States and its annexationist servants is but one war.
Необходимо уяснить, что Соединенные Штаты и их приспешники, вынашивающие планы аннексии, ведут против Кубы одну и ту же войну.
We are deeply convinced that the international community must not be reconciled to the age of “cold war” being replaced by the age of “hot peace”.
Мы глубоко убеждены в том, что международное сообщество не должно мириться с тем, что на смену эпохе "холодной войны" приходит эпоха "горячего мира".
The crisis had also highlighted the complex issue of proxy wars being fought by non-State actors on behalf of State sponsors.
Этот кризис высветил также сложную проблему войн через подставных лиц, ведущихся негосударственными субъектами от имени государств-спонсоров.
The Institute calculates that, of the 25 civil wars being fought worldwide during that period, 11 occurred in sub-Saharan Africa.
Институт подсчитал, что из 25 гражданских войн, которые велись во всем мире в этот период, 11 имели место в странах Африки к югу от Сахары.
The real war's being fought against Germans, not Turks.
Настоящая война идёт против Германии, а не Турции.
And really, that's a war being waged against the middle class.
На самом деле это активная война против среднего класса.
Therefore let our proportions for those wars be soon collected.
Поэтому все силы надлежит Нам для войны собрать и всё обдумать,
But with a weapon like this... how can such a war be won?
Но с таким оружием... Как можно победить в такой войне?
The Emperor of Constantinople,(*) to oppose his neighbours, sent ten thousand Turks into Greece, who, on the war being finished, were not willing to quit; this was the beginning of the servitude of Greece to the infidels.
Император Константинополя, воюя с соседями, призвал в Грецию десять тысяч турок, каковые по окончании войны не пожелали уйти, с чего и началось порабощение Греции неверными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test