Traducción para "to sing" a ruso
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
They were beaten and forced to sing "patriotic Serbian" songs.
Их били и заставляли петь "патриотические сербские" песни.
Whenever they stopped singing, he allegedly beat them until they resumed.
Всякий раз, когда они прекращали петь, он якобы избивал их, заставляя продолжать пение.
In addition, the Palestinians were ordered to sing the song "Giv'ati Sheli" ("My Giv'ati").
Кроме того, палестинцам было приказано петь песню "Гивати шели" ("Мой гивати").
The concerts also included singing workshops designed as a joint activity where the participants of the concerts learned to sing Romany songs.
Концерты включали также уроки пения, проведенные в качестве совместного мероприятия, на котором участники концертов учились петь песни рома.
One after the other, they were interrogated by police, forced to sing and dance and beaten with a stick.
Одного за другим их допрашивали полицейские, заставляли петь и танцевать, избивали палками.
The children were also forced to sing a song in praise of border police and were laughed at.
Детей заставили также петь песню, восхваляющую пограничную полицию, при этом полицейские смеялись.
Nakash also forced the three to sing a song that insulted the Islamic Faith and the Prophet Mohammed.
Накаш также заставил всех троих петь песню, порочащую мусульманскую веру и пророка Мухаммеда.
Equally, men were dissuaded from singing in the kitchen as it was thought that this would attract women to their homes.
Точно так же мужчинам не рекомендовали петь на кухне, так как считается, что это привлечет в их дома женщин.
It is not participation when young people are present just as decoration, to smile gratefully or just to sing and dance.
Когда молодежь присутствует в сугубо декоративном качестве для того, чтобы с признательностью улыбаться или просто петь или танцевать -- это не участие.
She's banging on a frying pan, making the children sing and dance.
Сама бьет в сковороду, детей заставляет петь и плясать.
We can't sing 'A Hussar Leaning on His Sabre,' really!
Не «Гусара же на саблю опираясь»[67] петь, в самом деле!
Still singing, the crowd squeezed itself into the Entrance Hall and out of sight.
Продолжая петь, болельщики протиснулись в вестибюль и исчезли из виду.
He pocketed it to use on Fluffy—he didn’t feel much like singing.
Гарри поспешно засунул флейту в карман — он был не в том настроении, чтобы петь, даже для Пушка.
Can you sing?’ ‘Yes,’ said Pippin. ‘Well, yes, well enough for my own people.
Ты петь умеешь? – Умею, – сказал Пин. – Ну, то есть умею, судя по-нашему.
The guests became suddenly aware that they were singing merrily, as if it was easier and more natural than talking.
Вдруг оказалось, что они звонко распевают, словно петь было легче и проще, чем говорить.
verbo
In the absence of an authorization the meeting could not take place and Ms. Sarumpaet, instead, invited the audience to sing the national anthem and another national song.
Не получив этого разрешения, г-жа Сарумпает предложила собравшимся спеть национальный гимн и еще одну национальную песню.
With regard to paragraph 80, she asked how a student could be expelled from school for failing to sing the national anthem or salute the flag when the court had held that a student may not be compelled by the State to do so.
В отношении пункта 80 она хотела бы знать, каким образом стало возможным исключение из школы учащегося, который не смог спеть национальный гимн и приветствовать флаг, хотя суд постановил, что государство не может заставить учащегося делать это.
You will sing some of Gurney's songs, as you read along in this book.
В этой книге вы найдете несколько песен Гурни и сможете спеть их.
We ought to sing something much more noble...Well, what have you come up with, Polya, you could at least help your mother!
Мы должны спеть что-нибудь гораздо более благородное… Ну, что ты придумала, Поля, хоть бы ты матери помогла!
If only, if only we could sing it! How, how does it go now...I've forgotten...remind me how it goes!” She was extremely agitated and was making an effort to raise herself.
Вот бы, вот бы нам спеть! Ну как же, как же… вот я и забыла… да напомните же, как же? — Она была в чрезвычайном волнении и усиливалась приподняться.
“We wanted to write another couple of verses!” Malfoy called, as Katie and Alicia hugged Harry. “But we couldn’t find rhymes for fat and ugly—we wanted to sing about his mother, see—”
— Мы хотели сочинить еще пару строк! — крикнул Малфой, глядя, как Алисия и Кэти обнимают Гарри. — Но рифм не нашли к «толстой» и «уродине», хотели и про мать его спеть…
verbo
With constant sacrifices, irrigating their soil with blood, they bore their pain with dignity and have continued, in their hearts, to sing paeans to the breaking dawn.
Принося постоянные жертвы, орошая свою землю кровью, они несут свою боль с достоинством и по-прежнему в глубине души воспевают зарождающийся рассвет.
Regrettably, many of the States that sing the praises of human rights abstained in the voting on the resolution, while one State chose to vote against it.
К сожалению, многие из государств, которые воспевают права человека, воздержались при голосовании по этой резолюции, а одно государство решило проголосовать против.
I send greetings to all on behalf of our President, Daniel Ortega Saavedra, and of all Nicaraguans who sing in praise of Darío and who proudly carry on Sandino's legacy in order to defend ourselves today with peace and dignity.
Я приветствую всех от имени нашего президента Даниэля Ортеги Сааведры и всего народа Никарагуа, который воспевает Дарио и с гордостью продолжает дело, завещанное Сандино, с тем чтобы с достоинством защищать себя сегодня мирным путем.
He wanted to sing the revolution, but he couldn't speak his mother's language.
Он хотел воспевать революцию, но не разговаривал на языке своей матери.
verbo
- Buddhist nuns having expressed their attachment to their religion through demonstrations accompanied by slogans and by singing religious-patriotic songs and prayers, in particular praising the Dalai Lama (Pashang Lhamo - Nyidrol - Yeshe - Dekyi Wangmo - Dhondup Dolma); having already spent long time in prison (Sangmo - Dawa Yangkyi - Dawa (Gyaltsem Dolkar) - Palden Yanghyi - Tseten* - Penpa Choezom*); or having merely demonstrated or attempted to demonstrate in public (Rinchen Choedron - Dekyi - Phurbu Dolkar - Kelsang Drolma - Zompa - Goekyi - Rinchen Drolma - Yangkyi - Nyima Migmar - Phurdrol - Ngawang Chemo - Tsering - Rigchoq); or, regarding Muslims, for having distributed leaflets protesting against restrictions imposed on religious activities, in particular by shutting down mosques (Ohmer Khan Mahsun* - Abdul Malik*).
- Буддистские монахини, демонстрировавшие приверженность своей религии во время шествий, сопровождавшихся выкрикиванием лозунгов и распеванием религиозно-патриотических песен и молитв, в частности прославляющих Далай-ламу (Пашанг Лхамо - Нуидрол - Йеше - Декуй Вангмо - Дхондуп Долма); уже проведшие длительное время в заключении (Сангмо - Дава Янгкуи - Дава (Гуалтсем Долкар) - Палден Янгуи - Цетен* - Пенпа Чоезом*); или лишь участвовавшие в публичных богослужаниях, либо пытавшиеся в них участвовать (Ринчен Чоедрон - Декуи - Фурбу Долкар - Келсанг Дролма - Зомпа - Гоекуи - Ринчен Дролма - Янгкуи - Нуима Мигмар - Фурдрол - Нгаванг Чемо - Церинг - Ригчог); или - в отношении мусульман - задержанные за распространение листовок, выражающих протест против ограничений на отправление религии, в частности против закрытия мечетей (Охмер Хан Махсун* - Абдул Малик*).
verbo
The evening breeze had sprung up, and though it was well warded off by the hill with the two peaks upon the east, the cordage had begun to sing a little softly to itself and the idle sails to rattle to and fro.
Подул вечерний бриз, и, хотя с востока бухту защищал холм с двумя вершинами, снасти начали гудеть, а паруса – раскачиваться и хлопать.
verbo
So to keep from going to the slammer, he starts to sing like a little bird against his old buddies, the Dixie boys.
И чтобы не сесть в тюрягу, он стал стучать на ребят Дикси, как тот дятел.
Sometimes I would take the drums with me into the woods at some distance, so I wouldn’t disturb anybody, and would beat them with a stick, and sing.
Временами я уходил с барабанами подальше в лес, чтобы никого не тревожить, и стучал там по ним палочками и пел.
Partridges and woodpeckers were booming and knocking in the forest. Squirrels were chattering, birds singing, and overhead honked the wild-fowl driving up from the south in cunning wedges that split the air.
В лесах перекликались куропатки, стучали дятлы, болтали белки, заливались певчие птицы, а высоко в небе кричали летевшие косяками с юга дикие гуси, рассекая крыльями воздух.
verbo
Sometimes there was singing in the distance too.
Иногда издалека доносилось чье-то пение, звенели смеющиеся голоса.
Some people were singing, though Harry could not make out the words.
Доносилось пение, но Гарри не мог разобрать слова.
From the camp came the faint sound of many voices, rising and falling in a sing-song chant.
Из лагеря глухо доносились голоса, то затихая, то усиливаясь, – то был монотонный ритм песни.
Though his ears were full of water, he could hear the elves still singing in the cellar above.
В ушах у хоббита была вода, но он ясно слышал, как сверху, издалека, доносилось пение эльфов.
The noises in the campsite had changed. The singing had stopped. He could hear screams, and the sound of people running.
Звуки в лагере изменились — пения больше не было слышно, доносились тревожные крики и шум беготни.
Tom could be heard about the house, clattering in the kitchen, and up and down the stairs, and singing here and there outside.
Том хлопотал по дому: из кухни доносился звон посуды, с лестниц – дробот его башмаков, в открытые окна вдруг долетали обрывки песен.
and their eyes followed her, for the slender grace of her movement filled them with quiet delight. From somewhere behind the house came the sound of singing.
Золотинка хлопотала у стола, а они не сводили с нее глаз, наслаждаясь, словно танцем, резвой прелестью ее движений. Со двора доносилось веселое пение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test