Traducción para "sufferings" a ruso
Sufferings
sustantivo
Ejemplos de traducción
The suffering of one man is the suffering of mankind.
Страдания одного человека - это страдания всего человечества.
In particular, the reference to "excessive suffering" had been changed to "unnecessary suffering".
В частности, <<чрезмерные страдания>> были заменены на <<излишние страдания>>.
Their suffering is shared by us, just as we would share suffering anywhere in the world.
Мы разделяем их страдания, как разделили бы страдания любого другого человека в мире.
103. As regards the nature of the suffering, it is important to emphasize that such suffering may be physical or mental.
103. В том что касается характера страданий, следует проводить различие между страданиями физическими или нравственными.
superfluous injury or unnecessary suffering
или ненужные страдания
Why is there so much suffering?
К чему так много страданий?
It breeds despair and suffering.
Он сеет отчаяние и страдания.
Human suffering continues.
Продолжаются человеческие страдания.
Suffering cannot wait.
Страдания не могут ждать.
Prevention of unnecessary suffering
Предотвращение ненужных страданий
Sometimes, suffering is just suffering.
- Иногда страдания - это просто страдания.
Suffering, relief, relief, suffering... the chain is never-ending.
Страдание, освобождение, Освобождение, страдание... цикл никогда не прерывается
Express more suffering.
Изобрази больше страдания.
Money for suffering.
Деньги за страдания.
death or suffering.
смерть или страдание.
Nothing of suffering.
Ничего о страдании.
Suffering brings enlightenment.
Страдание несет просветление.
Sacrifice and suffering.
"Жертвы и страдания".
Ending his suffering.
Закончить свои страдания.
Dark, pain, suffering.
Темнота. Боль. Страдание.
Besides, there was in her heart another, immeasurably greater suffering than fear for herself.
К тому же и другое, несоразмерно большее страдание, чем страх за себя, было в ее сердце.
She looked at her with suffering.
Она с страданием посмотрела на нее:
Suffering showed on her face.
Страдание выразилось в лице ее.
And suffering is also a good thing, after all.
Что ж, страданье тоже дело хорошее.
You can imagine how she suffered!
Можешь представить себе все ее страдания!
In the excess of their own misery they were callous to the suffering of their animals.
Собственные страдания делали этих трех людей равнодушными к страданиям собак.
Mikolka may be right in wanting to suffer.
Миколка-то, может, и прав, что страданья хочет.
“Accept suffering and redeem yourself by it, that's what you must do.” “No!
— Страдание принять и искупить себя им, вот что надо. — Нет!
And I'm even sure you'll 'decide to embrace suffering';
Я даже вот уверен, что вы «страданье надумаетесь принять»;
Because you have suffered more than we have?" "No; because I am unworthy of my sufferings, if you like!"
За то, что вы больше нас страдали и страдаете? – Нет, а за то, что недостоин своего страдания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test