Ejemplos de traducción
Run-of-river hydropower plants with existing reservoirs where the volume of the reservoir is not increased;
f) речные гидроэлектростанции с существующими резервуарами в тех случаях, когда объем резервуара не увеличивался;
F. Reservoirs of biodiversity
F. Резервуары биоразнообразия
Binding in reservoirs and by sinks
Накопление в резервуарах и поглотителях
Face mask with reservoir
Кислородная маска с резервуаром
Classification of recipient reservoirs
Классификация резервуаров-реципиентов
Power source/ reservoir Vacuum pump or compressor and reservoirs
Источник энергии/резервуар Вакуумный насос или компрессор и бачки
B. Classification of recipient reservoirs
В. Классификация резервуаров-реципиентов
At the beginning of the following phase(s) the pressure in the reservoir(s) after application of the brakes must be not less than the pressure in the reservoir(s) at the end of the preceding phase.
В начале следующего(их) цикла (циклов) давление в резервуаре (резервуарах) после нажатия на педаль тормозной системы не должно быть меньше давления в резервуаре (резервуарах) в конце предыдущего цикла.
21. The discussion confirmed the merit of considering the classification of recipient reservoirs in conjunction with the classification of producing reservoirs.
21. В ходе обсуждения была подтверждена полезность рассмотрения классификации резервуаров-реципиентов в увязке с классификацией продуцирующих резервуаров.
At the beginning of the following phase(s) the pressure in the reservoir(s) after application of the brakes shall be not less than the pressure in the reservoir(s) at the end of the preceding phase.
В начале следующего (следующих) цикла (циклов) давление в резервуаре (резервуарах) после нажатия на педаль тормозной системы не должно быть меньше давления в резервуаре (резервуарах) в конце предыдущего цикла.
Au revoir, reservoir, samovar.
Оревуар, резервуар, самовар.
It's a remote reservoir.
Это отдельный резервуар.
Give us omaya reservoirs.
Поставьте нам резервуары Омайя.
The spillway to the reservoir is open.
Резервуар гидрослива открыт.
Town's got a reservoir again.
Город получил свой резервуар снова.
There is, up the top, a reservoir.
Вот здесь наверху есть резервуар.
There's not enough water in those reservoirs!
В этих резервуарах недостаточно воды!
We're looking at multiple gallon reservoirs.
Мы будем выглядеть, как резервуар емкостей.
A reservoir tip is for your semen!
Резервуар на конце - специально для семени!
Susie, we're going to need to dredge the reservoir.
- Сьюзи, нам нужно увеличить резервуар.
15. There are two reservoirs, used for hydropower generation on the Russian part of the Tuloma basin: the Upper Tuloma reservoirs and the Lower Tuloma reservoir.
15. В российской части бассейна реки Тулома построено два водохранилища, которые используются для производства гидроэлектроэнергии: Верхнетуломское водохранилище и Нижнетуломское водохранилище.
Krasnooskolske Reservoir.
Краснооскольское водохранилище.
Dubossarskoe Reservoir.
Дубоссарское водохранилище.
Ivankovskoe Reservoir.
Иваньковское водохранилище.
Dniprodzerzhynske Reservoir.
Днепродзержинское водохранилище.
Krasnodarskoe Reservoir.
Краснодарское водохранилище.
Cheboksarskoe Reservoir.
Чебоксарское водохранилище.
Guarding the reservoir... nah...
Охранять водохранилище...не...
It's off Wraysbury reservoir.
Поодаль от водохранилища Рейсбери.
No, to make a reservoir.
Нет, чтобы сделать водохранилище.
Illegal to swim in reservoirs.
В водохранилищах плавать запрещено.
It's a boundary for the underground reservoir.
Граница подземного водохранилища.
They're heading for Thorsgill Reservoir!
Они направляются к Торсжилскому водохранилищу!
The public toilet at Seletar Reservoir
Общественный туалет у водохранилища Селетар.
About Simon's brother at the reservoir.
О брате Саймона у водохранилища.
New Jersey, sunk in the reservoir.
Нью-Джерси, погруженную в водохранилище.
I went up to the Queen's Reservoir.
Я съездила на водохранилище Куинс.
sustantivo
The groups went towards the reservoir, where there were roads leading to the Sadd road.
Группы двинулись к водоему, где были дороги, ведущие к дороге на Садд.
In collaboration with the Sewalanka Foundation, the organization restored an agricultural reservoir and 28 drinking and agricultural wells in Anuradhapura.
Совместно с Фондом Севаланка организация восстановила водоем сельскохозяйственного назначения и 28 скважин с питьевой водой и водой сельскохозяйственного назначения в Анурадхапуре.
A reservoir measuring 35 x 37 metres will be constructed, along with a road 1,396 metres long and 5 metres wide.20
На этой земле будет построен водоем размером 35 на 37 метров, а также участок дороги протяженностью 1396 метров и шириной 5 метров20.
Major projects such as the gas-fuelled power-plant and deep-water port at Kribi, the construction of the Memvelé hydroelectric dam and the Lom Pangar reservoir dam are under way in Cameroon.
164. В Камеруне сейчас осуществляется ряд таких крупных проектов, как газовая электростанция и глубоководный морской порт в Криби, плотина гидроэлектростанции Мемвеле, плотина и водоем Лом Пангар.
It was established that on the night of 15 May 2009 Mr. Kulagin had left the Chetyre Iks bar by taxi and had gone to the Klyuchevaya district of Petrozavodsk, where the reservoir in question is located.
Установлено, что в ночь на 15 мая 2009 года А.Г. Кулагин уехал из бара "Четыре икса" на такси и доехал до микрорайона "Ключевая" города Петрозаводска, где находится водоем, в котором впоследствии был обнаружен его труп.
On 20 June 2011, Ukraine informed the Standing Committee on Stockpile Destruction that the Ministry of Defence of Ukraine eliminated 6,480 PFM-1 mines in May and June 2011 using KSF-1 engineer cassettes ejected into a closed water reservoir.
5 951 785 накопленных противопехотных мин. 20 июня 2011 года Украина информировала Постоянный комитет по уничтожению запасов, что в мае и июне 2011 года Министерство обороны Украины ликвидировало 6480 мин ПФМ-1 за счет сброса инженерных кассет КСФ-1 в замкнутый водоем.
Walter Creek reservoir.
Водоем Уолтер Крик.
Do you know a reservoir near a volcano?
Ты знаешь, где водоем возле вулкана?
Look, they're taking the Nazi to some reservoir near a volcano.
Они берут нациста к водоему, около вулкана. Справишься?
- And divert the water back to the dry ones and the reservoir.
И вся вода утечет обратно в другие скважины и водоем.
We could pollute a small reservoir with all the tissue and fat that's been piling up out there.
Мы могли бы загрязнить небольшой водоем всеми этими салфетками и жиром, которые здесь скопились.
There also used to be a small reservoir in town before the tower was built, but Ollie's well sapped that, too.
Раньше в городе был небольшой водоем, еще до башни, но скважина Олли и его осушила.
If we fill a reservoir at the top of the hill, we would have enough water to run the fountains and the building works.
Если мы устроим водоем на вершине холма, у нас будет достаточно воды для запуска фонтанов и строительных работ.
sustantivo
By March 2014, the assessment of the state of water reservoirs in the basin was finalized.
В марте 2014 года была завершена оценка состояния водохранилищ в бассейне.
This process has caused serious losses of reservoir capacity in a number of river basins.
Под воздействием этого процесса в бассейнах некоторых рек произошло серьезное снижение емкости водохранилищ.
The country is surrounded by various rivers, part of six main reservoirs, a number of natural lakes, etc.
Границы страны проходят по разным рекам, части шести основных бассейнов, ряду природных озер и т.д.
They are particularly intended for areas surrounding the catchment basins for the two dam reservoirs in order to halt silting.
Они предназначены прежде всего для районов, расположенных вокруг водосборных бассейнов двух прилегающих к плотинам водохранилищ для прекращения процесса заиливания.
Meet me at the reservoir.
Жди меня у бассейна.
There's a cocktail party at the reservoir?
У бассейна проводят вечеринки?
Kind of like the local reservoir.
Что-то вроде городского бассейна.
Mother, stay on Crescent, get off at the reservoir.
- Мамочка, проверь, нет ли бассейна.
They're going hiking with the dog at the reservoir.
Они едут с собакой на прогулку у бассейна.
Look, I think I caught something at the reservoir.
Мне кажется я что то подхватила в бассейне. Как угорь?
We need to dig a huge reservoir... and channel rainwater from the whole hillside.
Хорошо бы соорудить большой бассейн и стоки для сбора дождевой воды.
Two to one says the Blob is stuck in the water-intake pipe at the reservoir.
Два к одному, что Пузырь застрял в водозаборной трубе бассейна.
sustantivo
Space technology provided a reservoir of potential solutions for the industry.
Космическая технология представляет собой источник потенциальных технических решений для промышленности.
The existing water-supply reservoir was contaminated and in 1995 discussion was initiated on the location of a new reservoir.
Имеющийся источник водоснабжения был загрязнен, и в 1995 году была инициирована дискуссия о выборе нового источника.
The diversity of resources is a rich reservoir for programme countries.
Разнообразие этих ресурсов является богатым источником возможностей для стран осуществления программ.
They should monitor water quality in reservoirs and distribution systems.
Им следует контролировать качество воды в источниках водоснабжения и водораспределительных системах.
It is the largest lake of Western Europe and a vast drinking-water reservoir.
Оно является крупнейшим озером Западной Европы и важным источником питьевой воды.
The corps of 191 Permanent Representatives constitutes a rich reservoir of experience and intellect.
Корпус в составе 191 постоянного представителя является богатым источником опыта и интеллекта.
The regime of the exclusive economic zone, in particular, is a major reservoir of resources and opportunities.
В частности, режим исключительной экономической зоны является главным источником ресурсов и возможностей.
Forests have long been seen as the reservoir and source of much of the species biodiversity on the planet.
Они издавна считаются важным хранилищем и источником видового разнообразия планеты.
Her inexhaustible reservoirs of forbearance continue to astound.
Неиссякаемый источник её терпения продолжает изумлять.
If there's another case, there could be some reservoir of infection.
Еще одно дело, возможен какой-то источник инфекции.
I told him about the tree... and the reservoir hidden in the valley.
Я рассказал об алычовом дереве и об источнике, скрытом в долине.
Building reservoirs to increase accumulation of winter and spring river flow by 2 billion m3
Строительство хранилищ для увеличения речного стока в зимне-весенний период на 2 млрд. м3
The disease is spread from inoculum reservoirs in the wider environment particularly weeds and leguminous crops.
Данная болезнь распространяется из хранилищ инокулята в окружающую среду, особенно через сорняки и овощные культуры.
e.g.: coherence cubes, velocity analysis, DHIs, attribute analysis, reservoir characterization, AVO
Например: кубы когерентности, анализ скорости, DHIs, атрибутивный анализ, характеристика газового хранилища, AVO.
Those recommendations concern reservoirs, connectors, safety, vehicle equipment, compatibility and fuel quality.
Эти рекомендации касаются хранилищ, соединительного оборудования, безопасности, оборудования транспортных средств, совместимости и качества топлива.
They generally include retention and treatment in an anaerobic pond before storage in the reservoir of usable water.
Они обычно используются для хранения и очистки воды в анаэробном отстойнике, прежде чем она поступит в хранилище пригодной к употреблению воды.
The University not only serves as a reservoir of ideas for the United Nations and its agencies, but tries to anticipate and respond to their needs.
Университет не только служит хранилищем идей для Организации Объединенных Наций и ее учреждений, но и пытается предвидеть их потребности и реагировать на них.
However, ultimately the responsibility had to be reverted to the public domain primarily because the longevity of the commercial institutions concerned could fall short of the time frame for ensuring integrity of the reservoir.
Однако в конечном итоге ответственность за хранилище должна быть передана государству, в первую очередь с учетом того, что срок деятельности соответствующих коммерческих структур может оказаться короче срока, необходимого для обеспечения сохранности хранилища.
"Spectacular Chariot Race "From Market Cross to Reservoir Rec.
Захватывающие гонки на колесницах от рынка до парка хранилища.
And here water from this vast, ancient reservoir rises to the surface.
И здесь вода из этого обширного древнего хранилища поднимается на поверхность.
The element the gate is made of, absorbs energy directly, internal functions will convert and store that energy in capacitor like reservoirs.
Материал, из которого сделаны Врата, впитывает энергию напрямую, внутренние механизмы преобразуют и хранят эту энергию в конденсаторе, подобно хранилищу.
Kiddies need somewhere to play, and now they've demolished the reservoir there's proper grass there and a little hut where they sell ice creams.
Детям нужно где-то играть, а теперь, когда разобрали хранилище, там есть травка, как положено, и будочка с мороженым.
sustantivo
9.2 Future cross-border petroleum reservoirs
9.2 Будущие трансграничные нефтяные запасы
Let us draw on the reservoirs of love and solidarity that we all possess.
Давайте же обратимся к тем запасам любви и солидарности, которыми мы все обладаем.
They represent an untapped reservoir of know-how, which must be targeted and organized.
Они располагают неиспользуемыми запасами <<ноу-хау>>, которые необходимо выявить и организовать.
Great reservoirs of freshwater also move silently below borders in underground aquifers.
Огромные запасы пресной воды также перемещаются под национальными границами в подземных водоносных горизонтах.
Reserve Status Categories Reserve status categories define the development and producing status of wells and reservoirs.
Категории состояния запасов определяют состояние разработки и освоения скважин и залежей.
9.2.1 In the event that a cross-border petroleum reservoir is discovered, the State in which such discovery is identified shall immediately notify the other State in writing.
9.2.1 В случае обнаружения трансграничных нефтяных запасов государство, в котором обнаружен такой запас, немедленно в письменной форме уведомляет об этом другое государство.
Kid's got an endless reservoir.
У парня бесконечный запас.
It drains all your reservoirs.
Это истощает все твои запасы.
Number three, he knows I carry textured Trojans with a reservoir tip.
Третье, он знает, что у меня в сумочке запас ультратонких презервативов.
I AM SURE THERE'S WHOLE RESERVOIRS OF BORING YOU HAVE YET TO PLUMB.
Я уверен, что тут еще много запасов скуки, которые ты должен постигнуть.
And I know you've learned a handy tool from your grandpa about how to turn the tables on an argument, and you're using my big fat reservoir of guilt about getting sent to prison, but no.
Знаю, ты научился у деда переводить стрелки в разговоре, и давишь на мой бездонный запас вины за срок в тюрьме, но нет.
sustantivo
The gas reservoir should be large enough to keep the fire burning for at least 30 minutes.
Емкость газового баллона должна обеспечивать горение в течение не менее 30 минут.
18.7.2.4.6 The gas reservoir should be large enough to bring the substance to a possible reaction and provide a fire duration lasting beyond total consumption of the test sample.
18.7.2.4.6 Газовый баллон должен быть достаточно большого объема, с тем чтобы вещество могло вступить в возможную реакцию и обеспечить горение после того, как испытываемый образец будет полностью израсходован.
Because you poured half of the tin in the reservoir and it returned filling it with water of the faucet.
Поскольку содержимое баллона вы вылили в кадку, залили туда обыкновенную водопроводную воду.
These are "hotspots", that is, the richest and most threatened reservoirs of plant and animal life.
Эти места являются <<горячими точками>> -- богатейшими <<сокровищницами>> растительного и животного мира, подвергающимися наиболее серьезной опасности.
The United Nations is a reservoir of experience and expertise for rebuilding countries in the aftermath of conflict and war.
Организация Объединенных Наций является сокровищницей опыта и знаний в области восстановления стран после конфликта и войны.
The opening of UNU/IAS represents an important step in fulfilling the University’s function as a United Nations think-tank and reservoir of ideas for United Nations constituencies.
Открытие УООН/ИПИ стало важным шагом в деле выполнения функции Университета в качестве мозгового центра Организации Объединенных Наций и сокровищницы знаний подразделений Организации Объединенных Наций.
The sea is everything, an immense reservoir of nature where I roam at will.
Море это всё. Необъятная сокровищница природы, где я блуждаю по своей воле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test