Traducción para "realized that i was" a ruso
Realized that i was
  • понял, что я
  • понял, что я был
Ejemplos de traducción
понял, что я
These judges are so uneducated they did not realize that I was quoting Voltaire.
В силу своей невежест-венности они не поняли, что я использовал цитату Вольтера.
I realized that I stood on a level comparable with a seven-year-old's linguistic capabilities.
Я понял, что по знанию языка я сравним с семилетним ребенком.
I lost consciousness, and when I came round, I realized that I had lost all my limbs.
Я потерял сознание, а когда пришел в себя, понял, что мне оторвало все мои члены>>.
After three weeks of work by the Disarmament Commission, I realize that I had neglected to tell you, Sir, how satisfied we have been with your chairmanship and how grateful we are to our friends and colleagues in the Group of Latin American and Caribbean States for having contributed a chair of such quality to lead our work.
Гн Председатель, три недели спустя после начала работы Комиссии по разоружению я понял, что забыл выразить удовлетворение в связи с Вашим председательством, а также признательность нашим друзьям и коллегам из Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна за то, что они выдвинули на пост руководителя нашей работой столь компетентного человека.
And then I realized that I was really just running away.
И там я поняла, что я просто сбежала.
So tell me, hmm, on this-- this cozy night of-- night of truths, when did you realize that I was, uh,
Тогда скажи мне... раз уж тут такая "ночь... "ночь правды" когда ты понял что я...
You know, I used to be scared of heights, but then I realized that I was just scared of being scared.
Вы знаете, я использовал, чтобы бояться высоты, но потом я понял, что я был просто боится бояться.
But then Wade realized that I was just waiting for George, so I decided to give it a real shot with Wade.
Но потом Уэйд понял, что я просто ждала Джорджа, поэтому, я решила попробовать построить серьезные отношения с Уэйдом.
Yeah, being on the road was... It was fun for a little while, but about a month ago, I realized that I was... I was done.
Путешествие было... было немного весёлым, но где-то через месяц, я понял что я... выдохся.
"It's fine" means it's not fine, and you're realizing that I was right and you were wrong, and he is a giant pain in the ass.
Это значит, что что-то не так, и ты понял, что я была права, а ты ошибся, и он на самом деле заноза в заднице.
I was so glad I talked to Alex, because she agreed with every single thing I was feeling-- which made me realize that I was acting like a 14-year-old girl.
Я был так рад поговорить с Алекс, потому что она разделила все мои чувства... и это заставило меня понять, что я вел себя как четырнадцатилетняя девочка.
You know, once I realized that I was Lacy, it's... well, my mind's been racing, but a lot of things make sense, like why I was so afraid to leave Maddie with Jerry.
Знаете, когда я поняла, что я Лейси, Это заставило мои мысли скакать в голове, но во многих вещах появился смысл, например, почему я так боялась оставлять Медди с Джерри.
And if you had taken the actual time to read the article in question, you'd realize that I was merely suggesting that Ms. Hindley be treated fairly in comparison with other prisoners.
Если бы вы уделили достаточно времени той статье, о которой идет речь, вы бы поняли, что я лишь предлагаю, чтобы к мисс Хиндли отнеслись справедливо, как относятся ко всем другим заключенным.
He realizes that I know of the treachery , Paul thought.
Он понял, что я знаю об измене, подумал Пауль.
I called the consul back and said, “I’ve thought it over, and I realize that I just can’t go through with the reception.”
Я позвонил консулу и сказал: «Знаете, я все обдумал и понял, что с приемом мне просто не справиться».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test