Traducción para "realized i was" a ruso
Realized i was
  • понял, что я был
  • понял, что был
Ejemplos de traducción
понял, что я был
As one witness said to the mission: "I suddenly realized I was trapped like a mouse."
Как сообщил миссии один свидетель: "Я вдруг понял, что оказался в мышеловке".
Then I realized I was Larry The Lonely Leopard.
И тогда я понял, что Я был тем Ларри-леопардом.
Okay, you have to realize, I was exhausted, I was emotional.
Ты должен понять, что я была истощена, вся на эмоциях.
And I realized I was there to beg for a janitor's job...
И я понял, что я был там, чтоб получить работу швейцара...
And when I introduced myself, she realized I was your father.
И потом я представил себя, и она поняла, что я был твоим отцом.
Took you a while to get there, but you finally realized I was right.
Тебя пришлось закидать объедками, чтобы ты понял, что я была права.
I thought a lot about it and realized I was totally out of line.
Я много об этом думала и поняла что я была полностью не права.
You know, a long time ago when I first realized I was a lesbian,
- Вы знаете, давным-давно, когда я впервые поняла, что я была лесбиянкой, я почувствовала себя изолированной, смущённой.
I realized I was way out of my depth.
И я понял, что замахнулся на нечто для меня непосильное.
One night, while I was having a dream, I realized I was observing myself in the dream.
И одной ночью мне приснился сон, и я понял, что наблюдаю за собой и во сне тоже.
“But while I was at the Dursleys’…” interrupted Harry, his voice growing stronger, “I realized I can’t shut myself away or—or crack up.
— Но пока я торчал у Дурслей, — перебил Гарри более твердым голосом, — я понял, что нельзя отгородиться от всех… нельзя сломаться.
понял, что был
Because I realized I was wrong.
Потому что я понял, что был неправ.
Lily: I realized I was at a disadvantage.
Я поняла, что была не в самом выгодном положении.
I didn't realize I was confined to the Astrometrics Lab.
Я не поняла, что была ограничена астрометрической лабораторией.
When I pinged your cell phone, I realized I was right.
Когда я засек ваш телефон, понял, что был прав.
I realized I was maybe a little bit too hard on you, okay?
Я понял, что был чересчур строг к тебе.
But after listening to you, I realize I was unfair to him.
Но после того, как тебя послушала, поняла, что была к нему несправедлива.
The marriage was over when I realized I was my husband's third love.
Брак закончился, когда я поняла что была третьей любовью своего мужа.
But on the road out of Qui Nhon I realized I was not alone.
Но на дороге от Куи Нхон я поняла, что была не одна.
I just realized I was so focused on this case that I forgot to eat today.
Я только что поняла, что была настолько сосредоточена над делом, что забыла поесть. Можно мне...
You know, when I first laid eyes on you, Q, I thought you reminded me of a young Sue Sylvester, but looking at this amazing woman sitting across from me right now, I realize I was wrong.
Знаешь, когда я в первый раз увидела тебя, Кью, я думала, ты напоминаешь мне юную Сью Сильвестр, но, видя эту прекрасную женщину, что сидит сейчас передо мной, я поняла, что была неправа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test