Ejemplos de traducción
This requirement is legal, as it is provided for by law.
Это требование правомерно, так как оно предусмотрено законом.
In the case in question the restrictions were provided for by law.
В данном деле ограничения были предусмотрены законом.
e/ Other preventive measures provided for by law.
e) применять другие превентивные меры, как предусмотрено законом.
Foreigners are not held at the centres any longer than provided by the law.
Иностранцы содержатся в центре не более того срока, которое предусмотрено законом.
(c) Resolving other issues in cases provided for in law;
c) разрешения других вопросов по делам, которые предусмотрены законом;
It shall arrange for the confiscation and destruction provided for by law.
Решения в отношении ареста и уничтожения имущества принимаются, как это предусмотрено законом>>.
(a) If their payment is provided for by law or in the contract of employment or the internal work rules.
а) если их выплата предусмотрена законом, трудовым договором или правилами внутреннего распорядка;
the confidential nature of the proceedings of the public authority, if such confidentiality is provided for by law,
конфиденциальность работы государственного органа, если такая конфиденциальность предусмотрена законом,
(a) The confidential nature of the proceedings of the public authority, if such confidentiality is provided for by law;
а) конфиденциальность работы государственного органа, если такая конфиденциальность предусмотрена законом;
It adds that the measure was provided for by law, and was, as such, lawful and not arbitrary.
Оно добавляет, что эта мера была предусмотрена законом и, соответственно, является законной, а не произвольной.
He had also signed documentation waiving his right to the review procedure provided for under law.
Он также подписал документ об отказе от права на пересмотр, предусмотренное законом.
- Penal relegation in the cases provided for by law;
- уголовное наказание в случаях, предусмотренных законом;
- Confiscation of assets in the cases provided for by law;
- конфискация активов в случаях, предусмотренных законом;
Extradition is authorized only to the extent provided for by law.
Тем не менее выдача допускается только в рамках, предусмотренных законом.
(d) Carrying out other tasks provided for in law.
d) выполнение других предусмотренных законом функций.
(f) Carrying out other tasks provided for in law.
f) выполнения других предусмотренных законом функций.
Exceptions to this right are permitted only if and insofar as they are provided for by law.
Исключения из этого правила допускаются лишь в пределах, предусмотренных законом.
A State may only expel an alien on a ground that is provided for by law.
Государство вправе высылать иностранца только на предусмотренном законом основании>>.
Evidence may not be used if it is contrary to the prohibitions provided for by law.
Доказательство может остаться неиспользованным, если оно противоречит запретам, предусмотренным законом.
Hearings in camera are permitted only in the instances provided for by law.
Слушание дела на закрытом заседании допускается только в предусмотренных законом случаях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test