Traducción para "on falls" a ruso
On falls
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The fabricated story of an air strike against Adigrat falls into this pattern.
Измышления о воздушном нападении на Адиграт относятся к именно таким фальшивкам.
28. Street children in Bulgaria, most of them Romany, often fall prey to attacks by skinheads.
28. В Болгарии беспризорные дети, являющиеся главным образом цыганами, зачастую являются жертвами нападений со стороны "бритоголовых".
How long this historical moment will last is a matter of conjecture since the extent of the fall-out of these attacks is yet to be fully realized.
Сколько продлится этот исторический момент -- вопрос, вызывающий догадки, поскольку полные последствия этих нападений целиком еще не осознаны.
● Physical protection of potential terrorist targets falls under the competence of the Police Force (office for the protection of constitutional officers, public order police)
:: Физическая защита потенциальных объектов террористических нападений входит в компетенцию полицейских сил (Управление по охране высших должностных лиц, полицейские силы по поддержанию общественного порядка).
The killing of five employees of Médecins sans frontières on 2 June was the worst attack against humanitarian workers since the fall of the Taliban, causing the organization to withdraw completely.
Убийство пяти сотрудников организации <<Врачи без границ>> 2 июня было самым серьезным нападением на сотрудников гуманитарных организаций после краха режима талибов.
Their wide area effects and the influence of wind, altitude of release and airspeed on free falling submunitions make them an immediate danger to civilians at the time of the attack.
Величина площади их действия и влияние ветра, высоты сбрасывания и скорости воздушного потока на свободно падающие подзаряды означают, что они создают непосредственную угрозу для гражданских лиц во время нападения.
However, following the fall of the forces of the so-called "autonomous province of western Bosnia", attacks were directed at targets in the north of the pocket, causing civilian casualties.
Однако после падения сил так называемой "автономной провинции западной Боснии" нападения совершались на цели в северной части анклава, что повлекло за собой жертвы среди гражданского населения.
Since the representative of France was defending international law, we had hoped that he would condemn Israel's attack of the Syrian site instead of falling into the trap of misleading international public opinion.
Поскольку представитель Франции отстаивал нормы международного права, мы надеялись, что он осудит нападение Израиля на сирийский объект, а не станет вместо этого вводить в заблуждение международную общественность.
The forced dislodgement of civilians from the area where they traditionally and legally live, resulting from unlawful indiscriminate attacks on their dwellings and the scorching of their villages, falls within the scope of the prohibition at issue.
Насильственное перемещение гражданских лиц из района, где они традиционно и законно проживают, в результате незаконных неизбирательных нападений на их жилища и поджога их деревень подпадает под сферу действия запрещения, о котором идет речь.
No evidence reviewed in the process of assembling this report suggests that any party, Bosnian or international, engineered or acquiesced in the fall of Srebrenica, other than those who ordered and carried out the attack on it.
Никакие данные, полученные при подготовке настоящего доклада, не говорят о том, что какая-либо сторона - в Боснии или за границей - подготовила или дала свое молчаливое согласие на падение Сребреницы, за исключением тех, кто отдавал приказ и совершал нападение.
But men remembered little of all that, though some still sang old songs of the dwarf-kings of the Mountain, Thror and Thrain of the race of Durin, and of the coming of the Dragon, and the fall of the lords of Dale.
 Об этих временах не знали ничего, хотя изредка в старых песнях поминали  карликов Горы, Подгорных Государей Траина и Трора из рода Дурина, пели про нападение дракона и про гибель властителей Дола.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test