Ejemplos de traducción
And, as you said, Sir, it is about time we moved -- or made concrete efforts to move -- from reaction to prevention.
И, как Вы сказали, нам пора переходить или приступить к переходу от реагирования к предотвращению.
It is time to move to substance.
Пора переходить к работе по существу.
IAEA EUR US$D (moving to EUR)
(переходит на Евро)
Moving from geopolitics to geo-economics
Переход от геополитики к геоэкономике
The transition process is moving forward.
Процесс перехода продвигается вперед.
Moving from Strategy to implementation
Переход от Стратегии к процессу осуществления
As that is not the case, let us move on to paragraph 32.
Раз нет, то мы переходим к пункту 32.
The move to independence is a fundamental step.
Переход к независимости является фундаментальным шагом.
A. Moving towards increased use of economic
А. Переход к более широкому использованию экономических
If not, let us move on to cluster 7.
Если желающих нет, то мы переходим к группе 7.
Moving to Beta protocol.
Переходим к плану бета.
Moving to next panel.
Переходим к следующей панели.
Move to final countdown sequence.
Переходи к финальному отсчету.
Moving to final countdown sequence.
Переходим к финальному отсчету.
We're moving to Phase Three.
Переходим к третьей фазе.
We're moving to Phase Two.
Мы переходим к второй фазе.
Now we move to the next phase.
Теперь переходим к следующей фазе.
Then we'll move to the débridement of the defect...
Потом переходим к санации дефекта...
Now, I move to vote on the sale of Pied Piper. I vote yes.
Переходим к продаже "Крысолова".
We gotta move to Miss Brett Somers.
Мы должны переходить к мисс Бретт Сомерс.
he's moved on...and as he was moving on he quarreled with everybody...even quite discourteously...A flighty youngster, nothing more;
перешел… и, переходя, со всеми даже перебранился… так даже невежливо… Ветреный мальчишка, больше ничего;
The map showed the whole of Hogwarts, including its many shortcuts and secret passageways and, most important of all, it revealed the people inside the castle as minuscule, labeled dots, moving around the corridors, so that Harry would be forewarned if somebody was approaching the bathroom.
На карте весь замок Хогвартс с потайными ходами и коридорами, сокращающими путь, и что очень важно, Карта показывает людей в замке в виде точек, помеченных именами. Точки движутся по переходам и комнатам, так что Гарри сразу заметит приближающегося к ванной человека.
The author then decided to move to Colombo.
После этого он решил переехать в Коломбо.
Following those events, his family was forced to move.
После этого его семья была вынуждена переехать.
Number of women moved to new settlements
Число женщин, переехавших в новые поселения
2.3 After his release, the complainant moved to Ukraine.
2.3 По освобождении заявитель переехал в Украину.
Moved to Beer Sheva as part of a rehabilitation programme.
Переехал в Беэр-Шеву в рамках программы реабилитации.
He moved to Shiraz because of the IranIraq war.
Ирано-иракская война вынудила его переехать в Шираз.
2.2 On an unspecified date, the author moved to Russia.
2.2 В неуказанную дату автор переехал в Россию.
As a teenager, he moved to Belgium to live with his mother.
В подростковом возрасте он переехал в Бельгию к своей матери.
His parents had moved to Saudi Arabia in 1981.
Его родители переехали в Саудовскую Аравию в 1981 году.
In 1992, Mr. Oh moved to the Republic of Korea.
Г-н О в 1992 году переехал в Республику Корея.
Moved to Cirencester.
Переехал в Сайронсестер.
Move to California?
Переехать в Калифорнию?
Moved to Aberdeen, sir.
Переехали в Абердин, сэр.
-He moved, to Brighton.
- Он переехал в Брайтон.
He moved to Albuquerque.
Он переехал в Альбукерке.
Who moved to London.
Которая переехала в Лондон.
Moved to Palm Springs?
Переехал в Палм-Спрингс?
He moved to Nashville.
Он переехал в Нэшвилл.
You moved to California? !
Ты переехала в Калифорнию?
We moved to Phoenix.
Мы переехали в Финикс.
A project had firmly shaped itself in Razumikhin's young and ardent head, to lay, as far as possible, over the next three or four years, at least the foundations of a future fortune, to save at least some money, and move to Siberia, where the soil was rich in all respects, and workers, people, and capital were scarce;
В молодой и горячей голове Разумихина твердо укрепился проект положить в будущие три-четыре года, по возможности, хоть начало будущего состояния, скопить хоть несколько денег и переехать в Сибирь, где почва богата во всех отношениях, а работников, людей и капиталов мало;
Though he kept himself very quiet and did not go about by day, it was well known that he was ‘hiding up in the Bag End’. But however a removal might fit in with the designs of his wizardry, there was no doubt about the fact: Frodo Baggins was going back to Buckland. ‘Yes, I shall be moving this autumn,’ he said. ‘Merry Brandybuck is looking out for a nice little hole for me, or perhaps a small house.’ As a matter of fact with Merry’s help he had already chosen and bought a little house at Crickhollow in the country beyond Bucklebury.
Положим, было не слишком понятно, зачем магу нужно, чтоб Фродо переехал в Зайгорд, но, видать, зачем-то понадобилось. – Да, осенью переезжаю, – подтверждал Фродо. – Мерри Брендизайк подыскивает там для меня чистенькую норку, а может, и уютный домик. Мерри в самом деле подыскал и купил премиленький домик в Кроличьей Балке, чуть подальше Зайгорда.
Office moving costs
Расходы по переезду офиса
(b) A precise assessment of the indirect costs of such a move to Turin, such as the costs of travel of diplomats from Geneva to Turin, or the consequences of such a move on existing donors;
b) точной оценки косвенных затрат на переезд в Турин, например затрат на переезд дипломатов из Женевы в Турин, или последствий такого переезда для доноров;
Move to the permanent premises
C. Переезд в постоянные помещения
b Based on two moves.
b Из расчета двух переездов.
(a) Relocation -- related to costs of moving and settling in a new location;
a) переезд -- соответствующие расходы на переезд в новое место службы и обустройство в нем;
- Moving and rent allowance.
пособие на переезд и внесение арендной платы.
The right of the individual nurse to move is recognized.
Признается право медсестры на переезд.
All costs arising from the interim move to Haus Carstanjen and the final move to the UN Campus are borne by the Government of Germany.
Все расходы, связанные с временным переездом в здание "Хаус Карштаньен" и с окончательным переездом в Центр ООН покрываются правительством Германии.
The move is to be completed by 31 October.
Переезд должен завершиться к 31 октября.
Move to government subsidized offices
Переезд в служебные помещения, субсидируемые правительством
- But moving to the country?
- Но переезд в деревню?
Big move to D.C. tomorrow.
Завтра большой переезд в Вашингтон.
Moving to Spain is bullsh...
Переезд в Испанию просто хрень...
So, moving to Spain, huh?
Итак, переезд в Испанию, а?
- Before I moved to L.A.
- Перед переездом в Лос-Анджелес.
- about moving to America?
- ...ты говоришь о переезде в Америку?
So, why the move to Budapest?
Итак, почему переезд в Будапешт?
Before we moved to the suburbs, yeah.
До переезда в пригород, да.
What do you mean move to Boston?
Что значит "переезд в Бостон"?
I mean, instead of moving to Wisconsin?
Вместо переезда в штат Висконсин?
It seems that Kendra thought the move to Godric’s Hollow was the perfect opportunity to hide Ariana once and for all, something she had probably been planning for years.
Похоже, Кендра считала, что переезд в Годрикову Впадину дал ей прекрасную возможность раз и навсегда укрыть Ариану от посторонних глаз. Не исключено, что этот замысел вызревал у нее годами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test